"Мэри Бэлоу. Ночь для любви ("Ночь для любви" #1) " - читать интересную книгу автораприходилось почти бежать, чтобы успевать за ним.
Она видела, что Невиль ошеломлен и не совсем понимает, куда идет и с кем. Она даже не пыталась нарушить тишину. Говоря по правде, Лили была в не меньшем шоке. Он чуть не женился. Он думал, что она умерла. Она это знала от капитана Харриса. Но это было меньше двух лет назад. И вот он снова решил жениться, а ведь прошло так мало времени. Лили мельком видела его невесту, когда в панике ворвалась в церковь. Она была высокой, элегантной и очень красивой в платье из белого атласа и кружев. Его невеста. Та, которая принадлежала его миру. Та, которую он, возможно, любил. А затем Лили, миновав невесту, вбежала в церковь. Как и накануне вечером, она словно вступила в новый мир, но на этот раз все было гораздо хуже. Церковь была наполнена разодетыми богатыми леди и джентльменами, и они все смотрели на нее. Она чувствовала на себе их взгляды, хотя сама смотрела на одного-единственного мужчину, стоявшего у алтаря и похожего на сказочного принца. Он был одет во что-то бледно-голубое, серебряное и белое. Лили едва узнала его, хотя рост, ширина плеч, сила, мускулы были теми же самыми. Но этот мужчина был графом Килбурном, потомственным английским аристократом. Мужчина же, которого она помнила, был майором лордом Ньюбери, суровым офицером Девяносто пятого стрелкового полка. Он был ее мужем. Майор Ньюбери, как она помнила - Невиль, как он просил его называть, - всегда небрежно относился к своей внешности, но был бесконечно привлекателен грязи. Сегодня он был безукоризненно элегантен. И он был готов жениться на красивой женщине, принадлежащей к его миру. Он думал, что Лили умерла. Он забыл ее. Он никогда не рассказывал о ней, это было видно по реакции людей в церкви. Вероятно, ему было стыдно о ней рассказывать. Или она для него так мало значила, что он не считал нужным делать это. Их брак был заключен в спешке, так как он считал себя обязанным ее отцу. Он расценивал его как небольшое приключение, о котором и говорить-то не стоит. Сегодня у него был день свадьбы, а она ворвалась и все испортила. - Лили! - внезапно он еще крепче сжал ее руку. - Это действительно ты? Ты действительно жива? - Он смотрел вперед, не сбавляя шага. - Да. - Она вовремя замолчала, чтобы не начать извиняться. Для него было бы гораздо лучше, если бы она умерла. Его нельзя было назвать недобрым человеком, скорее наоборот, но все же... - Ты была мертвой, - сказал он, и она вдруг осознала, что они идут по заросшей папоротником тропе, .направляясь к пляжу, где она провела ночь. - Я видел тебя умершей, Лили. Я видел, как пуля пронзила сердце. И Харрис докладывал мне, что тебя убили. Убили вместе с еще одиннадцатью солдатами. - Пуля миновала сердце, - ответила она. - Я выжила. Невиль остановился, когда они дошли до водопада. Он, пенясь и сверкая в лучах солнца, срывался со скалы и образовывал озеро, вода из которого струилась к морю. На берегу озера стоял маленький коттедж под соломенной крышей, Лили видела его вчера. К его двери вела узкая тропа, но он выглядел необитаемым. Однако Невиль повернул в другую сторону и зашагал к пляжу, таща ее за |
|
|