"Мэри Бэлоу. Любовная соната ("Идеальная жена" #3) " - читать интересную книгу автора Однако все выглядело так, будто тех двух недель и трех дней вообще не
было. Она прошла перед ним в спальню, закрыла за ними дверь, повернулась к нему спиной, чтобы он расстегнул на ней платье... Нижнее белье она сняла заранее, перед тем как спуститься вниз. Она расстегнула пуговицы на его рубашке и легла на кровать на спину, наблюдая за ним. Словно тех недель и дней вообще не было. Он несколько секунд стоял возле кровати, глядя на нее сверху вниз, так что ей захотелось приподняться и взять его за руку. "Вырази все словами, - хотелось ей попросить у него. - Я не умею читать у тебя по глазам". Но она ничего не сказала. Ей не положено было говорить. - Как обычно, будь добра, Присс, - сказал он. Это стало единственным напоминанием о том, что между ними когда-то что-то было по-другому. Ему не приходилось давать ей указаний с тех пор, как она уехала от мисс Блайд. Она улыбнулась и открыла ему объятия. - Все будет так, как ты пожелаешь, Джеральд. Иди же, позволь мне подарить тебе удовольствие. Его тело было таким знакомым - подтянутым, в меру мускулистым, с запахом привычного одеколона. Она так хорошо знала, как подстроиться под него, как повернуться, чтобы он мог попасть как можно глубже, - и в то же время казаться совершенно расслабленной. Ей знакомы были медленные движения его тела, постепенно зарождающийся ритм, его медленное и ровное наслаждение актом любви. Она знала, когда нужно чуть приподнять бедра, чтобы он смог подсунуть под них ладони. Она знала последний решительный толчок и почти беззвучный вздох у ее щеки. Он был так хорошо ей знаком. Джеральд. Ее покровитель. Мужчина, который она любила. Но не ее возлюбленный. Не ее любовь. Тот Джеральд был другим. Тот Джеральд не просто пользовался ее телом. Он любил его. Он любил ее. Но тот возлюбленный исчез и больше никогда не вернется. Остался ее наниматель. По крайней мере на какое-то время. Сейчас он был с ней - горячий, он спал на ее теле. Она захватила одеяло ногой, поймала его рукой и натянула ему на плечи. Она закутала его одеялом - и это стало предлогом для того, чтобы обхватить его плечи руками. И она запоминала его близость, его запах, тихий звук его дыхания. Он проспал полчаса. Казалось, будто его посещения мисс Блайд приучили его ограничиваться часом удовольствия. Он встал с постели и начал одеваться. - Благодарю тебя, Присс, - сказал он, когда снова был полностью одет. Она сидела на краю кровати, закутавшись в халат. - Это было приятно. Боюсь, что твой отдых закончился. Я снова приду послезавтра вечером. - Я буду готова тебя встретить, - ответила она. - Я постараюсь так не опаздывать, - пообещал он. - Очень мило, что ты меня дождалась, Присс. "Это моя работа", - чуть было не заявила она, но успела вовремя остановиться. Он уже подходил в двери, как вдруг остановился и обернулся. - Ах да! - проговорил он, сунув руку во внутренний карман, и достал оттуда маленький сверток. - Что это? Он вручил сверток ей. |
|
|