"Мэри Бэлоу. Любовная соната ("Идеальная жена" #3) " - читать интересную книгу автора

Двадцатидевятилетний Джеральд уже не мог припомнить, что именно заставило
его с таким нетерпением искать ее. Но он дошел до ее любимого-места - до
озера.
Она сидела на парапете моста в розовом платье с глубоким вырезом, и ее
отражение плавало среди листьев водяных лилий в озере. Красивая, как
картинка. Его отец был совершенно прав. Джеральд ускорил шаги.
- Я тебя ждала, - сказала она. - Я знала, что ты меня найдешь. Ну,
рассказывай мне все, Джерри.
И она улыбнулась своей теплой улыбкой и потянулась, чтобы взять его за
руки.
Сейчас он уже не мог вспомнить, что он собирался ей рассказать.
Он подошел к ней ближе и протянул ей свои руки. И оживленно заговорил о
чем-то - теперь он уже не мог вспомнить, о чем именно. Бедный глупый
мальчишка. Она держала в руках всю его любовь, все его доверие.
- Джерри, - проговорила она, когда он замолчал, чтобы перевести
дыхание, и сжала его пальцы. - Ты уже совсем вырос, правда. И ты стал таким
красивым молодым человеком!
Он знал, что это шутка. Он уже начал улыбаться. Но в выражении ее лица
было нечто необычное.
- Молодые девицы уже наверняка дарят тебе свои улыбки и кокетничают с
тобой, - добавила она. - Это ведь так, Джерри?
Наверное, он покраснел.
- О, но тебе нужна будет какая-нибудь очень необыкновенная девушка, -
сказала она. - У тебя уже есть какая-то особая симпатия?
Он покачал головой.
- Ты девственник, Джерри? - спросила она своим нежным, милым голоском.
Он вдруг услышал, как в оглушительной тишине чирикают птицы и звенят
насекомые.
- Первый раз должен стать для тебя прекрасным, - продолжала говорить
она. - Это должен быть кто-то, кто будет знать, как это надо делать!
Она посмотрела ему в глаза, улыбнулась и отпустила одну его руку.
Освободившейся рукой она сдвинула платье с плеча и потянула вниз, обнажив
пышную белую грудь с розовым соском. И притянула его руку к себе так, чтобы
он обхватил ее ладонью. А потом она накрыла его руку своей и передвинула его
большой палец себе на сосок, чуть придавив своим пальцем. А потом она так же
обнажила вторую грудь и притянула под нее его вторую руку.
Он стоял, неподвижный и перепуганный, ощущая на ладонях непривычную
мягкость и тяжесть женской плоти, - и неловкий жар растекся по его телу, а
панталоны вдруг стали неприятно тесными.
Она не отводила взгляда от его лица и не переставала улыбаться.
- Тебе ведь это нравится, Джерри? - спросила она. - Ты не должен
бояться. Двигай руками. Делай что хочешь.
Он провел руками по ее грудям, переведя на них взгляд и с трудом
сглатывая пересохшим ртом.
- Ах, Джерри, - проговорила она изменившимся, чуть охрипшим голосом, -
ты так дивно молод! Ты даже не представляешь, как я мечтала, чтобы ко мне
прикоснулся молодой мужчина. Ты. Ты даже не представляешь, как я тебя хотела
все это лето!
Она протянула руки и начала снимать с него панталоны.
Он в панике повернулся и убежал.