"Мэри Бэлоу. Любовная соната ("Идеальная жена" #3) " - читать интересную книгу автора

любил.
Он знал, что рано или поздно он не только разумом, но и сердцем поймет,
что Присс - неприемлемая возлюбленная. Он знал, что разлюбит ее настолько же
неизбежно, как полюбил, и что, когда это время наступит, она снова станет
просто его содержанкой, а возможно, перестанет быть и ею. Он переведет ей
какую-то сумму - и продолжит жить своей жизнью, тогда как она перейдет к
другому покровителю.
И он твердо знал, что она его разлюбит. Для женщин не существует
постоянства в любви, а Присс и не обещала никого любить - она должна была
только создавать иллюзию любви.
Он принимал то, что их отношения не будут долгими. Но ему хотелось,
чтобы они продлились как можно дольше, и избегал мыслей о неизбежном конце.
И вопреки себе он начал ей доверять. Начал успокаиваться и испытывать
счастье.
Как-то днем он нашел ее в розовой беседке, после того как ему пришлось
вытерпеть недолгий визит сына и дочери своих ближайших соседей. Она сидела
там и читала.
- О! - сказал он. - Прелестнейший уголок моего поместья!
Присцилла отложила книгу в сторону и улыбнулась ему.
- Да, - согласилась она. - Нет ничего более безупречного, чем роза,
правда?
Он сорвал темно-красный бутон, постаравшись не уколоть пальцы, и
пристроил его ей в волосы, как и в прошлый раз.
- Нет, есть, - возразил он, глядя ей в глаза. - Когда ты и бутон
оказываются рядом, я вижу, что есть, Присс.
Это стало самым откровенным выражением его чувств к ней.
Джеральд наклонился, подхватил ее на руки и сел, пристроив ее себе на
колени. Она улыбнулась и положила голову ему на плечо. Когда он посмотрел на
нее спустя несколько молчаливых, безмятежных минут, то увидел, что она спит.
Они не спали почти всю предыдущую ночь.
Он прижался щекой к ее макушке и закрыл глаза. Не существует ничего
более трогательного, чем момент, когда кто-то засыпает у тебя на руках,
вдруг понял он. Словно ребенок. Он чувствовал себя облеченным доверием. И
доверчивым.
Вопреки всей своей решимости он начал ей доверять, надеяться, что он
все-таки достоин того, чтобы быть любимым.
Ему хотелось, чтобы эта идиллия длилась вечно. Он понимал, что она не
продлится настолько долго, но планировал оставить ее здесь, в Брукхерсте,
наедине с ним, вдали от всего мира, пока она не придет к концу.
Идиллия закончилась через две недели и три дня с момента своего начала.
И она заканчивалась не постепенно, как он предполагал и ожидал. Она
закончилась всего за минуту - а возможно, даже быстрее.
Она закончилась, оставив его разбитым, растерянным и несчастным. Ему
хотелось одного - поскорее уехать отсюда и от нее. Убежать от себя.

Глава 10

Джеральд завершил свои дела с управляющим. Он не торопился. Он никогда
не спешил, когда выполнял свои обязанности. Однако почувствовал прилив
радости, когда наконец снова освободился, и поспешно прошел по дому, ища