"Мэри Бэлоу. Любовная соната ("Идеальная жена" #3) " - читать интересную книгу авторапоместья. При этом его брови постоянно были нахмурены.
- Хейзелвуд все объяснил мне этим утром, - сказал он Присцилле, когда она тихо вошла в кабинет после полудня и встала у него за плечом, глядя на аккуратные колонки цифр. - Но я никогда не умел понимать цифры. Мне еще предстоит с ними разобраться. Он продолжал хмуро смотреть в гроссбух. Присцилла просмотрела цифры через его плечо. Похоже, ему посчастливилось найти очень хорошего управляющего. Счета велись четко и очень тщательно. Уже через пять минут она прекрасно в них разобралась. Она смогла бы все объяснить Джеральду. Но она только легко прикоснулась к его голове, перебирая пальцами пряди волос, и ничего не сказала. - Тебе не обязательно сидеть среди всего этого мужского хозяйства, - проговорил он спустя некоторое время, садясь прямее и обнимая ее за талию. - Почему бы тебе не надеть шляпку и не пойти посидеть в розовой беседке? Я тебя забросил? - Если ты не возражаешь, - ответила она, с трудом справляясь с желанием наклониться и поцеловать его в лоб, - я принесу мою вышивку, Джеральд, и тихо посижу здесь с тобой. Можно? Он повеселел. - Твое прелестное личико будет вдохновлять меня, - сказал он. - Ты даже не представляешь, Присс, как тебе повезло, что ты женщина и можешь не тревожиться о подобных вещах. - Знаю, - откликнулась она. - Я предоставлю тебе ломать голову, Джеральд. У него ушло на это два дня, но в конце концов он смог проверить все лета. Присцилла узнала, что он ворочается и часто плохо спит. После самой Первой ночи он сказал, что ей стоит спать в его постели, чтобы избавить его от досадной необходимости перебираться с кровати на кровать. Она была не в восторге от такого порядка: при этом слишком подкреплялась иллюзия их близости, что могло грозить одиночеством в будущем. Однако этот приказ она выполнила без возражений. Она привыкла просыпаться ночами, когда он начинал метаться и ворочаться рядом с ней или вовсе уходил из спальни. Один раз - уже занимался рассвет - она встала с кровати и, подойдя к окну, успела увидеть, как он галопом выезжает из конюшни. Часто, когда она просыпалась, он стоял обнаженный у окна и смотрел в темноту. Иногда она оставляла его наедине с его мыслями, зная, как важна возможность побыть в одиночестве. Иногда она шла через комнату и вставала рядом с ним, шепча его имя или предоставляя ему самому либо принять ее успокаивающее присутствие, либо игнорировать ее, если он того пожелает. Один раз он обхватил ее за плечи и привлек к себе. - Тебе следует спать, Присс, - сказал он. - Я тебя разбудил? - Я вполне довольна тем, что я здесь с тобой, - ответила она. Он потерся щекой о кудряшки на ее макушке. - Ты хорошая девочка. Она молча стояла рядом, пока Джеральд не заговорил снова. - Мне следовало его продать после смерти отца, - сказал он. - Было глупо его оставлять, правда ведь? Здесь все равно нет ничего, кроме |
|
|