"Мэри Бэлоу. Любовная соната ("Идеальная жена" #3) " - читать интересную книгу авторая могу и ошибиться в цифрах.
Она прикрыла глаза. - Ох, бедная леди! Он пожал плечами: - Из-за этого ей легче было отречься от своих обязанностей. Кроме меня, никто из детей не выжил. Возможно, она бы осталась, если бы у нее на руках был младенец. Одни неудачные роды были всего примерно за полгода до ее первой так называемой смерти. - Он улыбнулся, сорвал розу и вплел цветок ей в волосы. - Казалось бы, она должна была любить единственного выжившего ребенка, правда? - Ох, Джеральд! - Присцилла прикоснулась кот-вороту его сюртука. - А ты уверен, что она тебя не любила? Разве восьмилетний ребенок способен понять все сложности мира взрослых, которые его окружают? Может быть, у нее не было выбора и она вынуждена была тебя оставить. - Возможно, ты права, - ответил он, резко отворачиваясь и проходя под аркой. Присцилла догнала его и молча пошла рядом. Он заложил руки за спину и не стал подавать ей руку, чтобы она смогла на него опираться. - Ты мудрая, Присс, - сказал он спустя какое-то время. - Ты знаешь, как оградить себя от рождения детей, мертвых или живых. Когдатебе захочется уехать, ты сможешь это сделать с чистой совестью, так ведь? И при этом ты избавишь нескольких несчастных смертных от необходимости воображать, будто в мире существует такая вещь, как любовь. - Джеральд! - прошептала Присс. И она не смогла бы сказать, чем были вызваны слезы, с которыми ей которой с тринадцати лет поселилось безрадостное разочарование. Он очень серьезно относился к своей роли землевладельца. Присцилла убедилась в этом в первые же дни после их приезда. Он почти каждое утро выезжал верхом, чтобы посетить своих арендаторов и работников, и порой возвращался только после ленча. И, хмуря лоб, он обсуждал их проблемы, тревоги и предложения со своим управляющим, а порой и с ней. Но обычно после нескольких минут такого разговора он себя прерывал. - Мне не стоит утомлять тебя мужскими разговорами, Присс, - говорил он в таких случаях. - Тебе следует просить меня замолчать, когда я начинаю тебе докучать. - Но мне нравится слушать о твоих людях, Джеральд, - возражала она, и порой он благодарно ей улыбался и продолжал свой рассказ. Иногда ей мучительно хотелось сказать ему, что многие годы она помогала отцу управлять имением. Ей страстно хотелось говорить с ним, обсуждать разные вопросы, а не просто молча его выслушивать. Ей безумно хотелось отправиться с ним на утренние инспекции. Однако она молчала. Ей не хотелось, чтобы Джеральд знал ее так, как она начала узнавать его. И конечно, не могло быть и речи о том, чтобы куда-то отправляться вместе, если при этом они встречались бы с другими людьми. Она была его содержанкой и жила с ним в его деревенском поместье без дуэньи. Она полагала, что в округе о ней уже идут пересуды и что его осуждают за столь неподобающий поступок. Привозить любовницу в фамильное поместье считалось дурным вкусом. Он провел два дня в кабинете, разбираясь в бухгалтерских книгах |
|
|