"Мэри Бэлоу. Любовная соната ("Идеальная жена" #3) " - читать интересную книгу автора

- Какой смысл иметь содержанку, если она окажется вдали от меня в
течение трех месяцев, а то и дольше? - пояснил он.
Он лег на нее, как делал это обычно, и стал дожидаться, чтобы она
повернулась удобнее, а потом подсунул руки под нее и вошел.
- Я не хочу оставаться без тебя целых три месяца, - сказал он. - С
тобой хорошо, Присс.
Он почувствовал, как она судорожно сглотнула.
- А твои родные? - спросила она. - Твоя прислуга? Соседи? Разве они не
будут шокированы?
Об этом он не подумал. Он вообще не планировал брать ее с собой. Он
совершенно об этом не задумывался!
- У меня там нет родственников, - ответил он. - Они все умерли. Слуги
могут думать, что им заблагорассудится. Соседи все равно смогут меня
навещать, а я смогу бывать у них. Тебе найдется куда ходить, Присс, так,
чтобы с ними не сталкиваться, И в любом случае я тебя беру. Если кому-то это
не понравится, это их личное дело. Если мне придется выбирать между тобой и
одобрением моих соседей, то я выберу тебя.
Он начал двигаться внутри ее и удовлетворенно вздохнул, прижимаясь к ее
щеке. Он находился там, где ему хотелось быть. Непонятно было, почему ему
вообще пришло в голову отправляться на аукцион "Таттерсоллз", когда можно
было пойти к Присс и лечь с ней в постель.
- Джеральд, - проговорила она, - а разве со мной не следовало
посоветоваться?
Он остановился и приподнялся, чтобы заглянуть ей в лицо.
- А зачем? - удивился он. - Тебе не хочется ехать, Присс?
- Мне не хочется стать причиной скандала, - ответила она.
Он нахмурился, вглядываясь в ее лицо. Ему не хотелось думать. Его тело
было полно желания и требовало действий.
- Но ведь в любом случае ты сделаешь то, что тебе будет сказано, -
заявил он. - Следовало ли с тобой советоваться? Не думаю. Я плачу тебе за
то, чтобы ты была моей любовницей, Присс, и делала то, чего я от тебя хочу,
и отправлялась туда, куда я тебе скажу.
Он почувствовал, как она напряженно застыла.
- Мне кажется, что ты порой об этом забываешь, - добавил он. -
Возможно, я дал тебе слишком много свободы.
Она смотрела на него.
- Ты поедешь со мной, - заключил он, - потому что я так решил. И я не
желаю слышать от тебя ни единого возражения.
Он отвел глаза, чтобы не встречаться с ней взглядом, и стал смотреть на
ее хрупкие плечи с нежной кремовой кожей.
- Расслабься, Присс, - приказал он.
Она мгновенно ему повиновалась, и он уткнулся лицом в ее кудри и
закончил свое дело быстрее, чем обычно. Он не получил никакого удовольствия.
Он был слишком рассержен. Он гневался на нее за то, что она высказала
сомнения, которые должны были прийти в голову ему самому, зато, что она
заставила его понять неосмотрительность его решения. И он был страшно зол на
себя, потому что его последние слова были слишком похожи нате, какие мог бы
произнести его отец.
Он был зол нато, что вел себя как отец. Как диктатор. Раздраженный.
Всегда правый. Презирающий женщин, которые находятся рядом с ним.