"Мэри Бэлоу. Любовная соната ("Идеальная жена" #3) " - читать интересную книгу автора

Пусть она знает, что она - всего лишь его содержанка.
Он понял, что ему удалось действительно сильно напиться, и вдруг
подумал, что смех мисс Мейджорс весьма похож на ржание. Ему не нравилось,
как она смеется. А она делала это чересчур часто.
- Эй, Стейплтон! - окликнул его кто-то. - По-моему, вам хватит,
старина. Давайте я провожу вас домой. Мне все равно с вами по пути.
- А вот и нет, - сказал Джеральд, очень осторожно ставя рюмку на стол,
который все равно раскачивался самым непредсказуемым образом. - Я иду к П...
Пр...
- К Присси! - закончил все тот же голос. - Уже два часа ночи, старина,
а вы выпили столько, что еще немного - и утонули бы в рюмке.
- К Присси, - повторил Джеральд, нетвердо стоя на ногах. - Вот именно.
Надо туда. Она меня ждет.
- Ну не в два же часа ночи! - возразил голос, в котором слышалась
мягкая ирония. - И ей не понравится, если вы всю ее обблюете, поверьте мне
на слово.
- Присси простит, - сказал Джеральд. - Она пер... пре... она меня ждет.
И казалось, будто одно только желание доставило его на место. Он
колотил в дверь дома, который арендовал для Присси, не останавливаясь,
смутно недоумевая, как он туда попал и что случилось с владельцем ироничного
голоса. Ему казалось, что владелец и голос проводили его на улицу, но он не
был в этом твердо уверен. Да его это и не слишком интересовало. Он
прислонился лбом кдвери, продолжая стучать дверным молотком.
- Пренден... Прендергаст, - говорил он, - скажи Присс, чтобы она вышла
ко мне в гостиную, ладно? Или она там? Она меня ждет.
- Сейчас половина третьего, сэр, - сказал слуга чопорным тоном. - Я
доложу мисс Присси, сэр.
Джеральд положил руку на каминную полку, а голову - на руку. Он
подумал, что было бы приятно заснуть, если бы комната останавливалась, когда
он закрывает глаза, а не уплывала куда-то вдаль, прихватывая с собой его
желудок.
- Джеральд?
Нежный голос матери. Она уложит его в постель, укутает одеялом, а ее
голос и пальцы прогонят всех страшных демонов и призраков, которые прячутся
в темных углах и больших платяных шкафах.
- Джеральд?
Она дотронулась до его руки.
- Присс! - Он повернулся, схватил ее в объятия и выгнул стройное тело
так, чтобы оно плотно прижалось к нему. О да! - Я не должен был приходить,
знаешь ли. Я мог пойти домой. Но ты меня ждала. Не хотел тебя огорчать.
- Джеральд, - сказала она, обнимая его за шею, - ты шел сюда пешком?
Один? Иди и ложись, милый.
- Не могу, - ответил он. - Проклятая комната так и кружится, Присс.
- Понимаю, - сказала она. - Иди и ложись, а я принесу тебе воды и
немного кофе. Ты хочешь пить?
- Я пьяный, - сообщил он ей.
- Знаю, милый, - отозвалась она. - Я о тебе позабочусь. Иди и ложись. Я
помогу тебе раздеться.
Она взяла его за руку, отвела в спальню и усадила на кровать. И
продолжала разговаривать с ним тихим успокаивающим голосом, хоть он и не