"Мэри Бэлоу. Любовная соната ("Идеальная жена" #3) " - читать интересную книгу автора Только одно было привычным. Он говорил, что собирается уйти, что обещал
присоединиться к приятелям в клубе. А потом остался и вел себя с ней как раньше, а позже заснул и спал, пока небо не посветлело перед восходом солнца. Присцилла попыталась сосредоточиться на "Робинзоне Крузо", но ее мысли снова обратились к той юной леди, которая ехала с ним в ландо накануне днем. Он назвал ее "девчонкой". Стал бы он так называть свою невесту или кого-то, кто ему нравился бы? Она покачала головой и снова стала читать. Но не успела она увлечься повествованием, как в дверь ее рабочей комнаты постучали, и Мириам сообщила ей, что сэр Джеральд Стейплтон дожидается ее внизу, в гостиной. Присцилла вскочила на ноги, закрыла книгу и поспешила в спальню, чтобы посмотреть в зеркало. Она его не ждала. Он не говорил, что придет. Она не была одета так, чтобы его принять. Но она все равно быстро пошла вниз. - Джеральд! - сказала она, заходя в комнату сразу же, как Прендергаст открыл перед ней дверь. - Мне так жаль, что я тебя не встретила! Какой приятный сюрприз! Он взял руки, которые она ему протягивала, и сжал ей пальцы. - Я пришел удостовериться, сидишь ли ты дома, пока меня нет, - сказал он. Она рассмеялась. - Ты правда пришел меня проверить? - спросила она. - Ты не веришь, что я буду выполнять свое обещание, Джеральд? - Я говорил, что, если тебе захочется погулять в парке, я тебя туда отведу. А день опять чудесный. Я приехал, чтобы отвезти тебя в Кью. Джеральд? - Да, - кивнул он. - Так что тебе стоит сбегать за шляпкой. Надень ту соломенную, что была на тебе вчера, будь добра. Она радостно ему улыбнулась, а потом убежала наверх, перепрыгивая через ступеньки. Прендергаст, стоявший внизу в прихожей, смотрел ей вслед с неодобрением. Она едет в Кью! "Он везет меня в Кью!" - сказала она своему улыбающемуся отражению в зеркале, завязывая ленты своей шляпки кокетливым узлом сбоку от подбородка. - В ботанический сад? - спросила она Джеральда, когда они покатили вперед на его двуколке. Отец всегда говорил ей, что в этой шляпке она красавица, как на картине. - Ты говорила, что любишь смотреть на природу, - сказал он. - И я собираюсь показать тебе природу, Присс. - Я там никогда не была, - призналась она. - По правде говоря, я в Лондоне вообще почти нигде не была. Когда я сюда приехала, то сразу оказалась у мисс Блайд. Он покосился на нее и ничего не сказал. Она почувствовала, что щеки у нее краснеют. Она никогда ничего не рассказывала о себе - ни ему, ни какому-нибудь другому мужчине в Лондоне. Ей не хотелось этого делать. Ее устраивало, что она остается для всех просто Присси. Если она никому ничего не станет говорить, то сможет более тщательно оберегать Присциллу Уэнтуорт в глубине своего сердца. Ее личность будет сохраняться надежнее. - Там есть пагода? - спросила она. - И храмы? |
|
|