"Мэри Бэлоу. Любовная соната ("Идеальная жена" #3) " - читать интересную книгу автора

Только одно было привычным. Он говорил, что собирается уйти, что обещал
присоединиться к приятелям в клубе. А потом остался и вел себя с ней как
раньше, а позже заснул и спал, пока небо не посветлело перед восходом
солнца.
Присцилла попыталась сосредоточиться на "Робинзоне Крузо", но ее мысли
снова обратились к той юной леди, которая ехала с ним в ландо накануне днем.
Он назвал ее "девчонкой". Стал бы он так называть свою невесту или кого-то,
кто ему нравился бы? Она покачала головой и снова стала читать.
Но не успела она увлечься повествованием, как в дверь ее рабочей
комнаты постучали, и Мириам сообщила ей, что сэр Джеральд Стейплтон
дожидается ее внизу, в гостиной.
Присцилла вскочила на ноги, закрыла книгу и поспешила в спальню, чтобы
посмотреть в зеркало. Она его не ждала. Он не говорил, что придет. Она не
была одета так, чтобы его принять. Но она все равно быстро пошла вниз.
- Джеральд! - сказала она, заходя в комнату сразу же, как Прендергаст
открыл перед ней дверь. - Мне так жаль, что я тебя не встретила! Какой
приятный сюрприз!
Он взял руки, которые она ему протягивала, и сжал ей пальцы.
- Я пришел удостовериться, сидишь ли ты дома, пока меня нет, - сказал
он.
Она рассмеялась.
- Ты правда пришел меня проверить? - спросила она. - Ты не веришь, что
я буду выполнять свое обещание, Джеральд?
- Я говорил, что, если тебе захочется погулять в парке, я тебя туда
отведу. А день опять чудесный. Я приехал, чтобы отвезти тебя в Кью.
- В Кью-Гарденз? - изумленно воскликнула она. - Ты меня туда повезешь,
Джеральд?
- Да, - кивнул он. - Так что тебе стоит сбегать за шляпкой. Надень ту
соломенную, что была на тебе вчера, будь добра.
Она радостно ему улыбнулась, а потом убежала наверх, перепрыгивая через
ступеньки. Прендергаст, стоявший внизу в прихожей, смотрел ей вслед с
неодобрением.
Она едет в Кью! "Он везет меня в Кью!" - сказала она своему
улыбающемуся отражению в зеркале, завязывая ленты своей шляпки кокетливым
узлом сбоку от подбородка.
- В ботанический сад? - спросила она Джеральда, когда они покатили
вперед на его двуколке. Отец всегда говорил ей, что в этой шляпке она
красавица, как на картине.
- Ты говорила, что любишь смотреть на природу, - сказал он. - И я
собираюсь показать тебе природу, Присс.
- Я там никогда не была, - призналась она. - По правде говоря, я в
Лондоне вообще почти нигде не была. Когда я сюда приехала, то сразу
оказалась у мисс Блайд.
Он покосился на нее и ничего не сказал. Она почувствовала, что щеки у
нее краснеют. Она никогда ничего не рассказывала о себе - ни ему, ни
какому-нибудь другому мужчине в Лондоне. Ей не хотелось этого делать. Ее
устраивало, что она остается для всех просто Присси. Если она никому ничего
не станет говорить, то сможет более тщательно оберегать Присциллу Уэнтуорт в
глубине своего сердца. Ее личность будет сохраняться надежнее.
- Там есть пагода? - спросила она. - И храмы?