"Мэри Бэлоу. Любовная соната ("Идеальная жена" #3) " - читать интересную книгу автора

- Я обещаю, - тихо сказала Присс.
- Откуда я знаю, что тебе можно верить? - спросил он, хмуря брови.
Она вспыхнула.
- Ты этого не знаешь, Джеральд. Но я ведь всегда старалась делать то,
что доставляет тебе удовольствие, правда? И это я тоже буду делать. Я
обещаю.
- Я шею был готов тебе свернуть, - проворчал он. - И, наверное, я бы
это сделал, не будь со мной той девчонки.
- Тогда мне надо радоваться, что она с тобой была, - сказала Присс.
Он все еще смотрел на нее хмуро.
- Неделя была долгая, - проворчал он. - Да.
Его взгляд скользнул по ее фигуре.
- На тебе то розовое платье, - сказал он. - Это потому, что я сказал,
как оно мне нравится?
- Да, - подтвердила она.
- Ты надеялась отвлечь меня, чтобы я ругал тебя не так сильно?
Она улыбнулась:
- Я не знала, что ты будешь так сильно на меня сериться.
- Дьявольщина, Присс, - проворчал он, - а как я, по-твоему, должен был
это принять?
- Только снова не приходи в ярость, - попросила она.
Он провел рукой по волосам и посмотрел на нее с досадой.
- Позволь, я доставлю тебе удовольствие, - сказала она, делая несколько
шагов к нему.
Эта улыбка... Этот милый голос... Он моментально почувствовал, как его
охватывает желание. Ведьма!
- Я не могу остаться надолго, - сказал он, кладя руку ей на талию и
увлекая к спальне. - Я обещал кое-кому из приятелей, что загляну в "Уайте",
чтобы составить партию в карты.
- Все будет так, как ты пожелаешь, - ответила она, закрывая за ними
дверь спальни. - Я здесь ради твоих удовольствий, Джеральд.
Она повернулась к нему спиной, и он поднял руки, чтобы расстегнуть
пуговицы на ее платье.
Господи, как он по ней скучал! Он ее хотел. Он просунул руки под
расстегнутое платье и, проведя ими по ее бокам, обхватил ладонями ее
обнаженные груди, а потом отстранился, чтобы избавиться от своей одежды.
Он решил, что задержится на час.
День снова стоял чудесный. Присцилла несколько раз смотрела в окно и
вздыхала. Этим утром она вышла с Мириам на короткую прогулку, но девица
почти на каждом шагу жаловалась на свои мозоли. Нанимая на работу новую
горничную, Присцилла не догадалась спросить, нет ли у нее на ногах мозолей.
Но досадовать не было смысла. Она дала слово накануне вечером и знала,
что не должна выходить из дома одна. Она тихо улыбнулась.
В тот момент, конечно, ей было не до улыбок - особенно когда Джеральд
сделал то гадкое замечание насчет еще одного совокупления. Обычно она не
была вспыльчивой, но на одно ужасающее мгновение ей захотелось дать ему
такую оплеуху, чтобы у него голова с плеч слетела.
Их совместный вечер прошел не как всегда. Когда они отправились в
постель, он соединился с ней более быстро и жарко, чем обычно, а потом не
уснул сразу же, а перекатился на бок и лежал, глядя в полог.