"Мэри Бэлоу. Любовная соната ("Идеальная жена" #3) " - читать интересную книгу автора

предоставить в ее распоряжение.
- Если они станут плохо работать, - сказала она с улыбкой, - то я смогу
винить в этом только себя, потому что это я их наняла. Ноты уверен, что
хочешь нанять еще слуг, Джеральд? Мне кажется, и этих достаточно.
- Ты - моя любовница, Присс, - сказал он. - Я не хочу, чтобы кто-то
сказал, будто я плохо с тобой обращаюсь.
Он был рад, что дом сдан без мебели, так что у них не было возможности
немедленно начать их новые отношения. Почему-то она выглядела иначе, чем та
Присси, с которой он уже два месяца проводил время в постели. Казалось, она
стала более красивой, изящной и юной.
А еще она стала больше похожа на личность. До этого он ее видел только
в постели. Он не ожидал, что ее станут так занимать дом, или выбор
обстановки, или наем прислуги. Он думал, что ее будут интересовать только ее
непосредственные обязанности как любовницы и получение причитающегося
заработка.
Он вдруг понял, что ничего о ней не знает. Не считая ее тела, конечно.
Ее тело он знал очень близко - и ему нравилось то, что он знал.
Но ему и не хотелось узнавать ее как личность. Он будет рад, когда она
сюда переедет, если он сможет посещать ее так, как это было у Кит:
исключительно для того, чтобы удовлетворять свои аппетиты. С той только
разницей, что теперь ему не придется записываться заранее, а его визиты
больше не будут ограничиваться одним часом.
Она принадлежит ему. Она - его личная собственность. Ему приятно было
об этом думать, несмотря на его прежнее нежелание содержать постоянную
любовницу.
Но он был рад, что не может развлечься с ней в этот день. Она оказалась
вне привычного окружения - и ему было с ней немного неловко. И потом,
оставался еще ее синяк, который напоминал о том, что ею регулярно обладали
многие другие мужчины, помимо его самого. Эту мысль он успешно отметал до
прошлого вечера, когда увидел физическое свидетельство этому. Ему эта мысль
не нравилась.
- Джеральд, - сказала она в прихожей, завязывая ленты шляпки, он тем
временем брал шляпу и трость, - еще раз хочу поблагодарить тебя за
предложение, которое ты сделал мне этим утром. Я буду очень стараться
доставлять тебе удовольствие все то время, какое ты пожелаешь пользоваться
моими услугами.
- Ты всегда доставляла мне удовольствие, Присс, - ответил он. - С тобой
очень хорошо.
- Значит, ты все же не уезжаешь из города? - спросила она.
- Пока нет. Я уеду в деревню на лето. Но ты сможешь оставаться здесь,
Присс. Я снял дом на год.
Она улыбнулась ему и пошла впереди него к дверям.
Граф Северн хохотал - снова. Сэр Джеральд подумал, что его приятель
после возвращения в город только и делает, что смеется.
- Значит, ты поселил ее в любовном гнездышке, Джер, - сказал граф, сидя
за столом своего кабинета. - Наверное, она необыкновенная, эта твоя Присси.
Ты должен познакомить меня с ней до моего отъезда в деревню на той неделе.
Хорошо?
- Наверное, это можно устроить, - ответил Джеральд, уютно раскинувшись
в придвинутом к столу мягком кресле. - Но я сказал ей, что этот дом - ее,