"Мэри Бэлоу. Любовная соната ("Идеальная жена" #3) " - читать интересную книгу авторапредоставить в ее распоряжение.
- Если они станут плохо работать, - сказала она с улыбкой, - то я смогу винить в этом только себя, потому что это я их наняла. Ноты уверен, что хочешь нанять еще слуг, Джеральд? Мне кажется, и этих достаточно. - Ты - моя любовница, Присс, - сказал он. - Я не хочу, чтобы кто-то сказал, будто я плохо с тобой обращаюсь. Он был рад, что дом сдан без мебели, так что у них не было возможности немедленно начать их новые отношения. Почему-то она выглядела иначе, чем та Присси, с которой он уже два месяца проводил время в постели. Казалось, она стала более красивой, изящной и юной. А еще она стала больше похожа на личность. До этого он ее видел только в постели. Он не ожидал, что ее станут так занимать дом, или выбор обстановки, или наем прислуги. Он думал, что ее будут интересовать только ее непосредственные обязанности как любовницы и получение причитающегося заработка. Он вдруг понял, что ничего о ней не знает. Не считая ее тела, конечно. Ее тело он знал очень близко - и ему нравилось то, что он знал. Но ему и не хотелось узнавать ее как личность. Он будет рад, когда она сюда переедет, если он сможет посещать ее так, как это было у Кит: исключительно для того, чтобы удовлетворять свои аппетиты. С той только разницей, что теперь ему не придется записываться заранее, а его визиты больше не будут ограничиваться одним часом. Она принадлежит ему. Она - его личная собственность. Ему приятно было об этом думать, несмотря на его прежнее нежелание содержать постоянную любовницу. вне привычного окружения - и ему было с ней немного неловко. И потом, оставался еще ее синяк, который напоминал о том, что ею регулярно обладали многие другие мужчины, помимо его самого. Эту мысль он успешно отметал до прошлого вечера, когда увидел физическое свидетельство этому. Ему эта мысль не нравилась. - Джеральд, - сказала она в прихожей, завязывая ленты шляпки, он тем временем брал шляпу и трость, - еще раз хочу поблагодарить тебя за предложение, которое ты сделал мне этим утром. Я буду очень стараться доставлять тебе удовольствие все то время, какое ты пожелаешь пользоваться моими услугами. - Ты всегда доставляла мне удовольствие, Присс, - ответил он. - С тобой очень хорошо. - Значит, ты все же не уезжаешь из города? - спросила она. - Пока нет. Я уеду в деревню на лето. Но ты сможешь оставаться здесь, Присс. Я снял дом на год. Она улыбнулась ему и пошла впереди него к дверям. Граф Северн хохотал - снова. Сэр Джеральд подумал, что его приятель после возвращения в город только и делает, что смеется. - Значит, ты поселил ее в любовном гнездышке, Джер, - сказал граф, сидя за столом своего кабинета. - Наверное, она необыкновенная, эта твоя Присси. Ты должен познакомить меня с ней до моего отъезда в деревню на той неделе. Хорошо? - Наверное, это можно устроить, - ответил Джеральд, уютно раскинувшись в придвинутом к столу мягком кресле. - Но я сказал ей, что этот дом - ее, |
|
|