"Мэри Бэлоу. Просто волшебство ("Школа мисс Мартин" #3)" - читать интересную книгу автора

Но вот Френсис произнесла его имя.
Он поклонился с нарочитым изяществом, совершенно неуместным на
загородной дороге, и, привычно изобразив на лице обаятельную улыбку,
отпустил ей этот цветистый, нелепый комплимент. При этом он так пристально
заглядывал ей в глаза, что она бы не удивилась, если б волосы у нее на
затылке вспыхнули. В дополнение ко всем его достоинствам у Уитлифа оказались
белые и ровные зубы.
Все дамы восхищенно засмеялись, но Сюзанна, даже если б могла
справиться с изумлением, охватившим ее после того, как она услышала его имя,
не знала бы, как вести себя. На нее нашел ступор, голова отказывалась
соображать, и лишь тело удивительным образом продолжало двигаться.
Сюзанна понимала: он не виноват, что получил при рождении это имя, да и
настроена она была не против виконта Уитлифа. Тем не менее она уже
испытывала к нему неприязнь. Ведь истинный джентльмен при встрече с
незнакомой дамой стремится сделать все, чтобы та не конфузилась и
чувствовала себя непринужденно. Сюзанна, хоть и плохо знала мужчин, умела
распознать среди них пустых и ограниченных, настолько очарованных блеском
собственной персоны, что, по их мнению, нет на свете женщины, которая не
пала бы к их ногам.
Виконт Уитлиф был из таких. Он был достоин своего имени.
Сюзанна с благодарностью оперлась о предложенную ей мистером Рейкрофтом
руку, но с той минуты постоянно ощущала за своей спиной присутствие виконта
Уитлифа, будто на ее плече лежала чья-то рука - пренеприятное чувство, и
Сюзанна ненавидела себя за то, что не могла противостоять ему.
Фамилия Осборн виконту, конечно же, ничего не говорит. И за это его
тоже нельзя винить. Ведь тогда он был всего лишь мальчишкой... А впрочем,
мог и помнить. Это имя должно было огненными буквами врезаться в его память,
так же как его имя навсегда запечатлелось в ее сознании.
Сюзанна очень пожалела, что Анна вернулась в Бат, отпустив ее в
Баркли-Корт с Эджкомами. Как бы ей хотелось сейчас оказаться под защитой
стен школы, этих надежных и таких унылых стен!
А впрочем, с какой стати? С чего бы ей портить свой отдых из-за
какого-то самодовольного хлыща, который, очевидно, уверен, что довольно ему
раз взглянуть на женщину своими фиалковыми глазами, и она навеки его?
Невольно распрямив плечи и вскинув голову, Сюзанна снова устремила
взгляд вдаль, на дорогу, и поинтересовалась у мистера Рейкрофта, куда бы он
отправился, будь у него выбор. Не хотелось бы ему, как и ей, побывать в
Греции?
- Пожалуй, мисс Осборн. В Греции, полагаю, стоит побывать, - ответил
он, - хотя говорят, путешествие по Греции сопряжено с массой неудобств. А я,
видите ли, человек, который не может обойтись без земных благ.
- Я вас за это не осуждаю, - вступила в разговор Френсис. - И должна
сказать, что я действительно не видела страны, сравнимой по красоте с
Англией. Отрадно снова оказаться дома.
Вскоре компания достигла деревни, где остановилась побеседовать с
миссис Калверт, вышедшей из дома поприветствовать соседей. Ее приглашение
войти в дом, однако, было отклонено. Распрощавшись с сестрами Калверт, все
остальные продолжили путь. Виконт Уитлиф с мисс Рейкрофт, державшей его под
руку, шли впереди. Всю дорогу до Харфорд-Хауса они весело о чем-то болтали,
очевидно, весьма довольные обществом друг друга.