"Мэри Бэлоу. Вальс среди звезд" - читать интересную книгу автора

- Да, - подтвердил виконт.
- Вы любили его. Это было утверждение, не вопрос.
- Да, - сказала она.
Барбара посмотрела на него, на секунду притихнув.
- Вы знали, что ваша жена умрет, когда женились на ней? Сколько она
прожила?
- Около двух месяцев,- ответил он.
- Все время она лежала в постели, бедная Анна-Мария. К счастью, ей было
почти не больно. Только ужасная слабость и истощение. Но она всегда была
слабой девочкой, хотя милой, терпеливой и веселой. Она никогда не жаловалась
и не злилась на судьбу. В отличие от меня.
- Я почти умер от потери крови, когда в день ее смерти разбил окно,
после того, как закрыл ее глаза.
- Мне повезло больше, не так ли? - спросила она.
- Я не знаю, как жила бы без моего ребенка. Но я полагаю, что выжила
бы. Вы же выжили.
- Долгое время,- произнес он.
- Люди даже не хотят, чтобы боль ушла. Кажется предательством
существовать без боли, позволять себе хоть час прожить без мыслей об
умерших.
- И это естественная боязнь забвения, словно это доказывает, что мы не
по-настоящему любили их. Но, кажется, жизнь мудрее нас. Боль становится
легче. И мы снова улыбаемся. Со временем, готовы жить снова.
- Да, - согласилась она.
Он сверху вниз посмотрел на нее. Но ничего не спросил. Это было бы
дерзко. Есть ли у нее что-то или кто-то, чтобы жить не только для сына?
Сможет ли она продолжать жить, как и он. Факт, что она была незамужней
матерью, обрекал ее на жизнь на задворках общества навсегда. Был ли конец ее
позору, как был конец его одиночеству?
- Танцевать, с тоской произнесла она, прежде чем он смог что-либо
сказать, смотря в сторону, где показался вдовий домик.
- Как замечательно было бы танцевать.
Кажется, она внезапно поняла, что сказала. Она покраснела и посмотрела
на сына.
- Он, должно быть, очень тяжелый.
- Закари, спускайся вниз, дорогой, беги вперед и открой калитку.
- Вы зайдете на чай, сэр?
- Я отсутствовал дольше, чем предполагал, - ответил виконт, спуская
ребенка с плеч.
- Думаю, мне лучше вернуться домой. Но благодарю Вас за приглашение.
Он не мог придумать повод увидеть ее снова. И захочет ли он ее видеть?
Он приехал поучаствовать в беззаботном и веселом домашнем празднестве, а не
потакать горькой сладости воспоминаний с кем-то, у кого похожий жизненный
опыт. Он приехал ухаживать за леди Евой Ганновер, а не заводить дружбу с ее
старшей сестрой.
Но он хотел видеть леди Барбару снова, признался он себе, когда они
остановились, и он посмотрел на ее красивое лицо. И неожиданно лорд Брэндон
понял, что дало ей такую красоту. Восемь лет назад, она, наверное, была
очень хорошенькой, как ее сестра сейчас. Но за эти восемь лет, страдания и
любовь оставили свой отпечаток на ее лице, и спокойствие и знание жизни в ее