"Мэри Бэлоу. Соблазнительный ангел ("Семья Хакстебл" #4)" - читать интересную книгу авторатепло, несмотря на широко раскрытые окна, однако до сих пор не чувствовал,
что здесь не хватает воздуха. Ее губы изогнулись в легкой улыбке. Взгляды их встретились. Он ожидал, что леди Паджет пойдет своей дорогой, но она не сдвинулась с места. Возможно, потому что... о! - возможно, потому что он все еще сжимал ее плечи. Снова извинившись, Стивен отпустил ее. - Я видела, как вы смотрели на меня чуть раньше. Но и я смотрела на вас, иначе ничего бы не заметила, - неожиданно призналась она. - Мы раньше нигде не встречались? Она наверняка знает, что они не знакомы друг с другом. Разве только... - Вчера днем я видел вас в Гайд-парке, - выпалил он. - Может, вам так показалось, потому что вы тоже видели меня и уже успели об этом забыть. Вы были в трауре. - Как вы наблюдательны! - воскликнула она. - Я думала, что в этой одежде меня не так легко узнать. - В ее глазах плясали веселые искорки, однако Стивен так и не понял, действительно ли она забавляется или испытывает к нему нечто вроде презрения. - Я действительно вспомнила, - продолжала она. - Как только увидела вас сегодня на балу. Как я могла забыть вас? Тогда мне показалось, что вы похожи на ангела, и теперь я еще раз в этом удостоверилась. - Неужели? - сконфуженно усмехнулся Стивен. Сегодня вечером он был на удивление косноязычен. - Боюсь, мадам, что внешность бывает обманчива. - Тут вы правы, - кивнула Кассандра. - Возможно, при более близком знакомстве я изменю свое мнение о вас... если, конечно, мы сумеем познакомиться поближе. близко? Стивену отчаянно хотелось оказаться в этот момент на другом конце зала. Но было бы глупо отступить сейчас: это следовало сделать позже, однако он не мог отвести глаз от ее лица. Полные чувственные губы, которые так и тянет поцеловать. Нет... в них хочется впиться, долго и страстно лобзать, пока не закружится голова. Еще одно достойное дополнение к ее совершенной красоте. - Прошу прощения, - пробормотал он, немного попятившись, чтобы получить возможность поклониться. - Я Мертон, к вашим услугам, мадам. - Это я знаю, - кивнула она. - Когда видишь ангела, следует, не тратя времени, выяснить, как его зовут. Но вам скорее всего хорошо известно мое имя. - Вы леди Паджет. Счастлив познакомиться, мадам. - Действительно счастливы? - осведомилась она, рассматривая его сквозь полуопущенные ресницы. Глаза по-прежнему искрились весельем. Поверх ее плеча Стивен наблюдал, как пары выходят на середину зала. Музыканты настраивали инструменты. - Леди Паджет, - начал он, - вы танцуете вальс? - Танцую, если удастся найти партнера, - коротко ответила она. На этот раз она улыбнулась так ослепительно, что Стивен даже поежился. - Наверное, мне стоит попытаться еще раз. Леди Паджет, не согласитесь ли потанцевать вальс со мной? - Соглашусь. Как полагаете, почему мы с вами столкнулись? Господи Боже. О Господи милостивый! Он протянул руку и сжал ее ладонь. Узкая, с длинными пальцами, |
|
|