"Мэри Бэлоу. Гостья на замену" - читать интересную книгу автора

Когда она окинула взглядом комнату, чтобы убедиться, что на нее
по-прежнему не обращают внимание, то обнаружила, что смотрит прямо в темные,
полуприкрытые глаза его светлости. Клэр поспешно опустила глаза и
действительно сбилась. Она скривилась и продолжила игру.
Сначала она подумала, что этот мужчина мог бы заставить ее нервничать,
даже если бы не обладал столь высоким титулом. Но потом решила, что именно
титул делает его таким отстраненным и горделивым. Его смуглое
привлекательное лицо просто усиливало это ощущение, хотя серебристые волосы
на висках свидетельствовали о том, что время расцвета его молодости уже
прошло. Он смотрел вокруг себя ленивыми темными глазами, изредка поднося к
ним лорнет. Клэр внезапно ощутила приступ паники и, подняв глаза, обнаружила
лорнет, направленный на нее. Она играла, не осознавая, путаются ли снова ее
пальцы или нет.
Он мало говорил и за обедом, и за чаем. И все же он был явным фаворитом
у всех дам. И те не делали из этого тайны, что весьма поразило Клэр. Она
осознала, какой замкнутой была ее жизнь. Она ничего не знала о манерах
светского общества.
- Мисс Уорд, - голос леди Флоренс заставил руки Клэр замереть над
клавишами. - Конечно же, вы должны присоединиться к нам, прежде чем я
расскажу всем, что предусмотрено на этот Валентинов праздник. Я так
наслаждалась вашей музыкой, что почти забыла позвать вас, пока Джерард не
напомнил.
Клэр не знала, кого из джентльменов звали Джерардом. Но она ощутила миг
сожаления, когда была вынуждена прекратить игру. Все глаза были устремлены
на нее, когда она встала с табурета и прошла через комнату, чтобы занять
свободный стул у камина. Она с досадой подумала, что ощущает себя
нескладной, застенчивой и неуклюжей девочкой.
Леди Флоренс стояла напротив камина и явно была в восторге от себя. Ее
красное вечернее шелковое платье подчеркивало румянец на ее щеках. Клэр
заинтересовано смотрела на этот румянец. Был ли он натуральным?
- Завтра утром, - продолжила хозяйка, - мы намерены соблюсти обычай,
когда джентльмены тянут по жребию своих валентин.
- На два дня раньше? - удивился лорд Майнгей.
- Зачем же ждать? - ответила она, - Я приготовила шесть одинаковых
валентинок. Завтра утром каждая леди напишет на обороте одной из них свое
имя и положит ее на стол именем вниз. Каждый джентльмен выберет одно
сердечко, добавит свое имя, приколет его к корсажу дамы и та будет его
валентиной до конца приема.
Щеки Клэр пылали огнем. Должно быть, она сидела слишком близко к
пламени
- Подумать только! - мистер Такер оглядел присутствующих, - Неужели
случайный выбор, Флоренс? Полагаемся на волю случая? И никакого обмана?
- А почему вы спрашиваете, Руфус? - спросила леди Поллард, стукнув его
костяшками веера. - Кого из леди вы надеетесь избежать?
- Или к кому особенно благосклонны? - поинтересовалась леди Гарнетт.
Руфус Такер медленно обвел дам взглядом.
- Я-то нет, - ответил он, - Нет на оба вопроса. - Итак, завтра утром,
Флоренс, мы будем поделены на пары?
- Какая блестящая идея, Флоренс, - восхитилась миссис Тэйт, - В течение
трех дней каждой из нас будет безраздельно принадлежать внимание