"Рамеш Садашива Балсекар. Бхагавад-Гита. Избранное " - читать интересную книгу автораРамеш Садашива Балсекар
Бхагавад-Гита. Избранное Глава II/13. Обитающее в организме тела-ума Сознание проходит этапы детства, молодости и старости. Подобным образом, то же Сознание во время смерти переходит в другое тело. У мудрого данный феномен не вызывает переживаний. Обитающее в организме тела-ума Сознание, именуемое в этом стихе дехина, представляет собой безличностное Сознание, которое является единым источником жизни для всех живых существ. Это безличностное Сознание не волнуют все те стадии жизни, через которые проходит организма тела-ума и которые являются естественным процессом. Не волнует его также и тот процесс, который следует за смертью, когда оно отбрасывает одно тело и входит посредством зачатия в другое. Лишь отождествленное сознание, эго, очень глубоко переживает не только по поводу различных этапов жизни - особенно потерю юности и приближение старости - но также по поводу того, что находится за пределами смерти. Это страх неизвестного. Глава II/14. Ощущения жара и холода, удовольствия и боли - все это является результатом контакта органов чувств с соответствующими объектами. Они эфемерны, они приходят и уходят. Все, что тебе нужно делать - это принимать их такими, как они есть, не вовлекаясь ни во что. Ясно, что внешние объекты вызывают ту или иную реакцию в организме органами чувств. Ясно также и то, что один и тот же объект может вызывать различные реакции в различных человеческих организмах. То, что является привлекательным для одного человека, может быть непривлекательным для другого. То, что кажется привлекательным в одно время, может показаться отталкивающим в другое. Дело в том, что реакции органов чувств на соответствующие объекты различны, и они постоянно меняются; к тому же, они то возникают, то исчезают. Когда они рассматриваются в этой перспективе, они теряют свою власть и не могут больше вызывать ненужную радость или боль. Следует принимать все происходящие изменения с невозмутимостью. Глава II/22. Подобно тому, как человек сбрасывает поношенные одежды и надевает новые, так и обитающее внутри Сознание отбрасывает изношенные организмы тела-ума и входит в новые. Этот часто цитируемый стих обычно получает такое грубое толкование: "Подобно тому, как индивидуум меняет свои костюмы в соответствии c ситуацией, так и эго отбрасывает одну физическую форму и переходит к другой, которая подходит ему в большей степени (с целью обретения нового необходимого опыта)". "Дехи", о котором идет речь в данном стихе, означает не эго, а безличностное Сознание, являющее собой источник жизни для всех живых существ. Именно это безличностное Сознание и отбрасывает изношенные механизмы тела-ума и входит в новые, что является частью всеобщей эволюции. |
|
|