"Оноре Де Бальзак. Пьеретта" - читать интересную книгу автора

собственному произволу: детей посылает господь бог, и чем это вам грозит,
вы сами знаете. Нет, уж если вам хочется вступить в брак, повремените,
пока я попаду в палату, и выходите тогда замуж за старика Дефондриля, он
будет председателем суда. А в отместку жените брата на мадемуазель де
Шаржбеф, я берусь добиться ее согласия; у нее будет две тысячи франков
ренты, и вы, подобно мне, породнитесь с Шаржбефами, Поверьте, Шаржбефы еще
признают нас когда-нибудь своей родней, - Гуро любит Пьеретту, - был ответ
Сильвии.
- Что ж, с него станется, - сказал Винэ, - он даже рассчитывает, быть
может, жениться на ней после вашей смерти.
- Недурной расчетец! - сказала она.
- Я же говорил вам, это дьявольски хитрый человек. Жените брата,
объявив, что сами намерены остаться в девушках, чтобы все свое состояние
завещать племянникам или племянницам. Тогда вы одним ударом расправитесь и
с Пьереттой и с Гуро и сможете полюбоваться, как он это примет.
- А ведь вы правы, - воскликнула старая дева, - они у меня в руках!
Пусть она поступает в какую-нибудь лавку ученицей, она ничего от меня не
получит! У нее нет ни гроша; пусть-ка поработает, как мы когда-то!
Винэ ушел, старательно вбив свой план в голову Сильвии, упрямство
которой было ему хорошо известно. Старая дева должна была поверить в конце
концов, что план исходит от нее самой. На площади Винэ застал полковника,
который, поджидая его, курил сигару.
- Стоп! - сказал Гуро. - Вы разгромили меня, но на развалинах
найдется достаточно камней, чтобы похоронить вас под ними.
- Полковник!
- Никаких полковников! Я с вами рассчитаюсь по-свойски; и прежде
всего - не бывать вам депутатом!
- Полковник!
- Я располагаю десятком голосов, а выборы зависят от...
- Да выслушайте же меня, полковник! Неужели свет клином сошелся на
старухе Сильвии? Я пытался оправдать вас, но вы заподозрены и уличены в
том, что переписывались с Пьереттой. Сильвия видела, как вы в полночь
выходили из своего дома, чтобы пробраться под ее окно.
- Ловко придумано!
- Она собирается женить брата на Батильде и оставить их детям свое
состояние.
- Да разве у Рогрона будут дети?
- Будут, - отвечал Винэ. - Но я обязуюсь найти для вас молодую и
приятную особу с приданым в сто пятьдесят тысяч франков. С ума вы сошли,
мыслимо ли нам ссориться? Обстоятельства, вопреки мне, обернулись против
вас, но вы меня еще не знаете...
- Ну, так нам следует узнать друг друга, - подхватил полковник. -
Жените меня до выборов на женщине с полутораста тысячами франков, а не то
- слуга покорный. Я не люблю спать рядом с плохим соседом, а вы все одеяло
перетянули на свею сторону. До свидания!
- Вот увидите, все устроится! - сказал Винэ, горячо пожимая ему руку.
Около часу ночи на площади три раза прозвучал отчетливый и громкий
совиный крик, точь-в-точь как настоящий; услышав его среди лихорадочного
сна, Пьеретта поднялась, вся в испарине, с постели, открыла окно и, увидав
Бриго, спустила ему клубочек щелка, к которому он привязал письмо.