"Оноре Де Бальзак. Пьеретта" - читать интересную книгу авторав голове стали невыносимы. Через неделю у нее уже было такое
страдальческое лицо, что оно, несомненно, вызвало бы жалость у всякого, кроме завсегдатаев салона Рогронов, бессердечных в своих корыстных расчетах. Врач Неро - возможно по наущению Винэ - не являлся целую неделю. Подозреваемый Сильвией полковник, боясь расстроить задуманный им брак, остерегался проявить хотя бы малейшее участие к Пьеретте. Батильда происшедшую в девочке перемену объяснила переходным возрастом и сочла ее естественной и не опасной. Наконец в один из воскресных вечеров, когда Пьеретта находилась в гостиной, полной обычных посетителей, она от нестерпимых болей потеряла сознание; полковник, заметивший это первым, поднял ее и отнес на диван. - Она притворяется, - сказала Сильвия, посмотрев на мадемуазель Абер и остальных партнеров. - Уверяю вас, что кузина ваша тяжело больна, - возразил полковник. - В ваших объятиях она чувствовала себя превосходно, - с ужасной улыбкой ответила ему Сильвия. - Полковник прав, - вмешалась г-жа де Шаржбеф. - Вам следовало бы позвать врача. Сегодня утром при выходе из церкви все говорили, что у мадемуазель Лоррен очень больной вид. - Я умираю, - прошептала Пьеретта. Дефондриль подозвал Сильвию и посоветовал ей расстегнуть платье двоюродной сестры. Сильвия подбежала, твердя: "Все это просто фокусы!" Расстегнув на Пьеретте платье, она добралась уже до корсета; но тут Пьеретта, сделав сверхчеловеческое усилие, приподнялась и крикнула: - Нет, нет! Я пойду к себе и лягу! Позволив Пьеретте уйти, она спросила, обращаясь к гостям; - Ну, что вы скажете о ее болезни? Сплошное притворство! Вы не представляете себе, что это за испорченная девчонка! Когда гости стали расходиться, Сильвия задержала Винэ, - она была вне себя от ярости и жаждала мести; с полковником, который подошел к ней проститься, она была попросту груба. Полковник бросил на Винэ угрожающий взгляд, просверливший стряпчего до самой утробы и словно наметивший подходящее место для пули. Сильвия попросила Винэ остаться. После того как все разошлись, старая дева заявила ему: - Никогда и ни за что на свете я не выйду замуж за полковника! - Раз уж вы сами пришли к этому решению, я могу говорить свободно. Полковник мне друг, но вам я больше друг, нежели ему. Рогрон оказал мне незабываемые услуги, а я умею быть таким же верным другом, как и непримиримым врагом. Дайте срок, я попаду в палату, и вы увидите, как далеко я пойду, а уж тогда я изыщу способ сделать Рогрона главноуправляющим окладными сборами. Но поклянитесь мне, что никогда никому не скажете ни слова о нашем разговоре! Сильвия утвердительно кивнула головой. - Во-первых, милейший полковник - отъявленный картежник. - О-о! - воскликнула Сильвия. - Ежели бы не денежные затруднения - результат его страсти, - он был бы уже маршалом Франции, - продолжал стряпчий. - Так что он способен, пожалуй, промотать все ваше состояние; но, правда, это человек большого ума. А затем не думайте, что супруги могут иметь или не иметь детей по |
|
|