"Оноре де Бальзак. Альбер Саварюс" - читать интересную книгу автораребячливость. За обедом и в течение остального вечера царило веселье,
объяснявшееся возвращением четы эмигрантов на родину, но огорчавшее Родольфа. "Неужели она легкомысленна? - спрашивал он себя, возвращаясь в дом Штопферов. - Но она приняла участие в моей скорби, а я не разделяю ее радости!" Родольф стал укорять себя, оправдывая эту женщину, сохранившую всю непосредственность девушки. "В ней нет ни малейшего притворства, она вся отдается настроению минуты, - сказал он себе. - Разве можно ожидать от нее, чтобы она вела себя, как парижанка?" И другой день и следующие, целых три недели, Родольф проводил все свое время в доме Бергманов: он невольно наблюдал за Франческой, хотя и не собирался этого делать. Иногда любовь не может обойтись без анализа. Молодой француз увидел, что Франческа неосторожна, как молодая девушка, и непосредственна, как женщина, еще никем не покоренная, которая иногда борется с любовью, а по временам не противится ей. Старик обращался с нею, как отец с дочерью, и Франческа явно испытывала к нему глубокую признательность, инстинктивно пробуждавшую в ней благородство. Эти отношения, эта женщина представляли для Родольфа непостижимую загадку, которую ему все более и более хотелось разгадать. Последние дни были полны тайной радостью, смешанной с печалью, протестами и маленькими ссорами, имевшими для Родольфа и Франчески еще больше прелести, чем часы мирного согласия. Все больше и больше его пленяло чистосердечие любви, лишенной рассудочности, верной себе во всем, любви, уже - Вы очень любите роскошь! - сказал он однажды вечером Франческе, выражавшей желание поскорее уехать из Жерсо, где ей многого не хватало. - Роскошь? - возразила она. - Я люблю ее, как люблю искусство, картины Рафаэля, красивых лошадей, чудную погоду. Неаполитанский залив... Эмилио, - обратилась она к мужу, - жаловалась ли я хоть на что-нибудь, пока мы нуждались? - Ты не была бы сама собой, если б стала жаловаться - серьезно ответил старый книготорговец. - В конце концов ведь стремление к роскоши вполне естественно для буржуа, - продолжала Франческа, лукаво взглянув на Родольфа и мужа. - Разве мои ноги (она протянула вперед прелестную ножку) созданы для того, чтобы уставать? Разве мои руки (она подала Родольфу одну из них) созданы для работы? Оставьте нас вдвоем, - попросила она мужа, - я хочу с ним поговорить. Старик спокойно вернулся в гостиную; он вполне доверял жене. - Я не хочу, - сказала итальянка, - чтобы вы поехали с нами в Женеву. Это город, где любят сплетничать. Хотя я выше подобных пустяков, но не желаю, чтобы мое имя порочили, это нужно не ради меня, а ради него. Моя гордость в том, чтобы этот старик, мой единственный покровитель к тому же, мог также гордиться мною. Мы уезжаем, а вы останьтесь здесь еще на несколько дней. Когда приедете в Женеву, повидайтесь сначала с моим мужем, пусть он представит вас мне. Скроем от взоров света нашу глубокую, неизменную любовь. Я люблю вас, вы знаете, и докажу это: в моем поведении вы не заметите ничего, что могло бы пробудить вашу ревность. |
|
|