"Оноре де Бальзак. Альбер Саварюс" - читать интересную книгу автора

- Да, - продолжал он. - Вы должны страдать от бедности, вызванной
изгнанием. О, если вы хотите сделать меня счастливейшим из людей, освятить
мою любовь, обращайтесь со мною, как с другом. Разве я не должен быть вашим
другом? Бедная матушка оставила мне свои сбережения, целых шестьдесят тысяч
франков; возьмите половину!
Франческа пристально взглянула на него. Этот быстрый взгляд проник в
самую глубь души Родольфа.
- Мы ни в чем не нуждаемся, - ответила она серьезно. - Моего заработка
нам хватает.
- Как я могу допустить, чтобы моя Франческа работала? - воскликнул он.
- Когда-нибудь вы вернетесь на родину и вновь обретете все, что оставили
там...
Молодая итальянка снова взглянула на Родольфа.
- Тогда вы отдадите то, что заняли у меня.., оказав мне этим честь, -
прибавил он, бросив на нее взгляд, говоривший о его чуткости.
- Оставим этот разговор, - сказала она. Ее движения, поза, взгляд были
полны непередаваемого благородства. - Сделайте блестящую карьеру, станьте
выдающимся человеком на родине, я так хочу. Слава - это мостик, по которому
можно перейти через пропасть. Будьте честолюбивы, это необходимо. Я верю,
что вы благородны, что у вас блестящие способности; но пользуйтесь ими не
для того, чтобы заслужить мою любовь, а для блага человечества; от этого вы
только выиграете в моих глазах.
Во время дальнейшего разговора, продолжавшегося около двух часов,
Родольф обнаружил, что Франческа была восторженной сторонницей либеральных
идей и свободы, совершившей тройную революцию в Неаполе, Пьемонте и Испании.
Когда он уходил, Джина, мнимая немая, проводила его до дверей. В одиннадцать
часов вечера на улицах не было ни души, нечего было бояться нескромных ушей;
Родольф отвел Джину в сторону и обратился к ней шепотом на плохом
итальянском языке:
- Скажи, кто твои хозяева, дитя мое? Я дам тебе эту новенькую золотую
монетку.
- Мой господин, - ответила девушка, взяв золотой, - известный
книготорговец Лампорани из Милана, один из вождей революции, заговорщик,
которого австрийцам особенно хотелось бы заточить в Шпильбергский замок.
"Жена книготорговца! - подумал Родольф. - Тем лучше! Мы с нею равны".
- Из какой она семьи? - спросил он. - Ведь она выглядит как королева.
- Все итальянки таковы, - с гордостью ответила Джина. - Ее отца зовут
Колонна.
Скромное общественное положение Франчески придало Родольфу смелости. Он
велел натянуть над лодкой тент, а на корме положить подушки. Когда это было
сделано, влюбленный предложил Франческе покататься по озеру. Итальянка
приняла приглашение, продолжая играть для жителей деревни роль молодой мисс,
но взяла с собой Джину. Все поступки Франчески Колонна говорили о том, что
она получила превосходное воспитание и принадлежала к высшим кругам
общества. В позе итальянки, усевшейся на корме, Родольф почувствовал
какое-то отчуждение. Он собирался обращаться с ней непринужденно, но эта
непринужденность сразу улетучилась при виде гордого, как у аристократки,
выражения ее лиц
подавленный достоинством, с каким держалась Франческа, он впал в
задумчивость. Казалось, даже Джина, эта молоденькая наперсница, искоса