"Оноре де Бальзак. Серафита" - читать интересную книгу автораиздав горестное восклицание, затем вернулся и хотел было протестовать.
- Но зачем же столько шума, если вы считаете, что мне нездоровится? - сказала Серафита. - Извините, пощадите! - взмолился он, опускаясь на колени. - Говорите со мной неласково, потребуйте от меня все, что вам подскажет самая жестокая женская фантазия, но не сомневайтесь в моей любви. Вы используете Минну как топор и наносите мне ею чудовищные удары. Пощадите! - Но к чему, друг мой, столько бесполезных слов? - отозвалась Серафита и взглянула на Вильфрида так ласково, что ему почудилось, будто из глаз ее исходит поток света, вибрирующий, как замирающие звуки полной нежности итальянской песни. - Ах! От страха не умирают, - сказал он. - Вам плохо? - Голос ее действовал на сердце этого человека как самый магнетический взгляд. - Чем я могу помочь вам? - Любите меня, как я вас. - Бедняжка Минна! - Я никогда не ищу ссоры! - вскричал Вильфрид. - Да, настроение у вас убийственное, - улыбнулась Серафита. - Правильно ли я произношу эти слова? Похоже на тех парижанок, о чьих любовных утехах вы мне рассказывали? Вильфрид сел, скрестил руки и мрачно посмотрел на Серафиту. - Я прощаю вас, - сказал он, - вы не ведаете, что творите. - О, - отозвалась она, - начиная с Евы женщина сознательно творит добро и зло. - Согласен. инстинкту. To, что вы, мужчины, узнаете, мы чувствуем. - Почему же вы не чувствуете, как сильно я вас люблю? - Потому что вы меня не любите. - Боже мой! - Но к чему же тогда ваши опасения? - Вы ужасны в этот вечер, Серафита. Настоящий демон. - Нет, я наделена способностью понимать, и это ужасно. Боль, Вильфрид, - это луч, освещающий нам жизнь. - Так зачем же вы отправились на Фалберг? - Минна расскажет вам об этом, я слишком устала, чтобы говорить. Слово за вами, вы все знаете, всему научились и ничего не забыли, за вами столько политических баталий. Поразвлекайте меня, я вся внимание. - Чем бы я мог удивить вас? Впрочем, ваша просьба - насмешка. Вы не признаете ничего земного, вы разрушаете понятия, принятые в мире, громите его законы, нравы, чувства, науки, сводя их к размерам, которые они приобретают, если на них взглянуть с небес. - Вы ведь хорошо знаете, друг мой, что я не женщина. Вы не имеете права любить меня. Надо же! Я покидаю эфирные регионы моей вымышленной силы, сжимаюсь в комок, унижаюсь, как бедные самки всех видов, и тотчас вы превозносите меня! И вот я вся разбита, места живого нет, прошу у вас помощи, мне нужна ваша рука, а вы отталкиваете меня. Мы не понимаем друг друга. - Никогда не видел вас такой злой. - Злая! - повторила она, бросив взгляд, в котором все чувства смешались |
|
|