"Элейн Барбьери. Заря страсти " - читать интересную книгу автора

Друзей, в конце-то концов. Вполне понятно, что они обратили на нас весь свой
гнев.
- Да уж... - Бэнкс задумчиво потер подбородок.
- И что же подвигло мисс Синклер на такие... неадекватные действия по
отношению к вам, Джефф?
Бэнкс покраснел.
- Истерика. Просто женская истерика, ничего больше.
- Точно ничего?
Джефф покраснел еще больше.
- На что вы намекаете, Джим?
- Ровно ни на что не намекаю, Джефф. Я абсолютно уверен в том, что вы
прекрасный офицер и джентльмен, но нетрудно заметить, что с дамами вы
обращаетесь так же жестко, как со своими солдатами. В армии дисциплина,
безусловно, уместна, но с женщинами, особенно с этими гордячками-южанками,
так вести себя нельзя. Разумеется, вам решать, как именно поступать, но я
позволю себе посоветовать вам быть более терпеливым и снисходительным к
страданиям, которые им пришлось пережить. Не подумайте, что я учу вас, как
вести себя, Джефф, но здесь действительно нужен тонкий подход.
- На мой подход женщины никогда не жаловались, - раздраженно буркнул
Джефф.
- О, я нисколько в этом не сомневаюсь. И все же будьте немного помягче
с этой мисс Синклер. Уверен, тогда ваши отношения быстро наладятся и вам не
придется становиться жертвой сплетен, появляясь на людях с царапинами от
женских ногтей на лице.
Бэнкс угрюмо промолчал.
- Впрочем, оставим эту тему, - непринужденно улыбнулся Макферсон. - У
нас с вами есть более важные дела, чем обсуждения норовистых красоток, не
правда ли?
- Разумеется, сэр.
Бэнкс с облегчением вздохнул и открыл рапорт. Более они к этой теме не
возвращались.

***

Жаркое полуденное солнце освещало уютную комнату Теодоры, летний ветер
нежно теребил белые занавески. Комната дышала изяществом; все в ней говорило
о том, что у хозяйки тонкий, изысканный вкус: мебель красного дерева,
картины и украшения - следы уходящей роскоши. Легкий аромат садовых роз
проникал в комнату из открытого окна.
Рива сидела у постели тети Тео и вспоминала довоенную жизнь. Временами
ей казалось, что она слышит доносящиеся с кухни голоса служанок Бэлл и
Джинджер. Вот сейчас раздастся стук в дверь, и на пороге покажется их старый
дворецкий. Но нет, ничего похожего больше быть не могло. Война все
разрушила. Теперь в своем собственном доме они живут из милости янки, и
когда это закончится - неизвестно.
В глубине души Рива все еще ждала появления Фостера. А вдруг сейчас
случится чудо, откроется входная дверь и раздастся звонкий голос ее любимого
брата? Он, конечно, скажет, что задержался на обеде у миленьких сестричек
Торнтон, зато встретил по дороге доктора Уайтхолла и пригласил его на
ужин...