"Элейн Барбьери. Заря страсти " - читать интересную книгу автора

чего Джефф собрал свои бумаги и отправился на встречу с генералом
Макферсоном, хотя мысли его витали слишком далеко от военных дел.

Глава 4

- Генерал, прошла неделя с тех пор, как мы вступили в Виксберг, и
сегодня я могу доложить вам, что солдаты армии Конфедерации, не подписавшие
соглашение о сотрудничестве, покинули окрестности города.
- Тяжелые выдались денечки, да, Джефф? - Джеймс Макферсон с одобрением
взглянул на майора Бэнкса. Генерал был высоким статным мужчиной с острым
взглядом; густая борода особенно подчеркивала выразительные черты его лица.
Выпускник военной академии, он всегда предпочитал держаться поближе к своим
солдатам, разделяя, по возможности, все трудности военного похода, и за это
Бэнкс безгранично уважал своего командира.
Работа была проделана немалая, генерал, - согласился Бэнкс, - однако мы
вполне можем гордиться результатами. К сожалению, некоторые конфедераты
отказались сотрудничать, упорствовали в своих заблуждениях, но нам все же
удалось многого добиться. Надеюсь, что большинство отправится по домам к
своим женам и невестам, чтобы налаживать мирную жизнь. А как следует из
сводок, мир скоро будет заключен, не так ли?
- Ну, майор, таких вещей никогда нельзя знать заранее; однако по всем
признакам мы близки к победе. Согласно секретной депеше, которая поступила
сегодня, генерал Шерман здорово прижал генерала Джонстона возле Джексона.
Шерман всерьез намерен одержать победу, и тогда наше и без того хорошее
положение станет совсем прекрасным.
- Я уверен, что Шерману это удастся, - улыбнулся Джефф. Он знал, что
лучшего командира, чем генерал Шерман, трудно найти. Впрочем, кроме Шермана
и Макферсона, ему посчастливилось сражаться бок о бок с таким выдающимся
военным деятелем, как генерал Грант. Кто из них лучший - трудно определить,
когда каждый хорош на свой манер.
Сейчас генерал Макферсон с интересом рассматривал свежую царапину на
лице своего подчиненного, и взгляд его почти сразу принял самое что ни на
есть насмешливое выражение.
- Как я вижу, майор, вам и в Виксберге хватает сражений?
- Я все держу под контролем, генерал.
- Я наслышан об одной юной барышне, которая живет с вами в
Лонгворт-Хаусе...
- Да? И что же в ней интересного?
- Бросьте, Джефф, я знаю, что эта маленькая чертовка не дает вам покоя.
Голос генерала звучал дружелюбно, но Джефф все же разозлился:
- Не думаю, что вы были бы так же благодушны, если бы это вам пришлось
делить с ней кров, Джим.
- Наверное, вы правы, - медленно проговорил генерал. - Особенно
учитывая следы - тс, что она оставила на вашем лице. Южанки невероятно
спесивы.
- Однако эта женщина сумела всех переплюнуть, - хмуро признался
Джефф. - Мисс Рива Синклер порой просто неуправляема.
Генерал хмыкнул:
- Вы должны понять их, Джефф. Эти женщины пострадали во время осады,
многие из них потеряли на войне своих мужей, женихов, отцов, братьев...