"Элейн Барбьери. Заря страсти " - читать интересную книгу автора

менее Бэнкс проговорил уже спокойнее:
- Прекрати, Рива: я ведь тоже не железный и не буду терпеть твои
выходки бесконечно.
Он слышал, как бешено стучит ее маленькое сердечко. Гнев и страх -
кажется, сейчас все поделилось пополам. Девушка выглядела совсем хрупкой:
четырехдневное голодание вконец ее измотало, однако не смягчило бунтарский
характер. И все же сейчас эта птичка чувствовала себя пойманной в клетку:
ресницы ее трепетали, как крылышки, грудь тяжело вздымалась, губы дрожали.
Внезапно Джефф почувствовал непреодолимую тягу успокоить и защитить ее.
- Сию же секунду отпустите меня, майор Бэнкс! - дрожащим голосом
потребовала Рива.
Что ж, она, кажется, понемногу успокаивается, и это уже хорошо. Джефф
заглянул ей в глаза и твердо сказал:
- Я отпущу вас, мисс Синклер, если вы пообещаете вести себя, как
полагается леди. Ведь вы считаете себя леди, не правда ли?
- Вы не имеете права судить меня после всего, что сделали в этом
городе, - холодным и уже более уверенным голосом ответила Рива.
- Прекрасно. - Джефф кивнул, выпуская ее из своих рук. Направившись к
шкафу, он достал оттуда бутылку виски и, плеснув немного в стакан, подал его
Риве. - Вот, выпейте.
- Что это? - подозрительно спросила она.
- Виски. Пейте.
- Еще чего!
Бэнкс почувствовал, что снова начинает злиться.
- Пейте, я вам сказал! А если будете упрямиться, клянусь, я сам залью
его вам в глотку.
Рива неохотно взяла стакан и выпила.
- Это все, майор Бэнкс?
- Нет, не все. - Джефф поставил стакан на стол. - Я со всей
ответственностью предупреждаю вас, что не потерплю в этом доме ваших
истерик. Если вы сталкиваетесь с какой-то проблемой, будьте любезны сразу
поставить меня в известность, а не пытаться решить ее самостоятельно.
- Теперь все?
- Нет, черт побери, не все! Посмотрите на себя: вы стали похожи на
привидение из-за своего глупого упрямства. Я требую, чтобы вы переехали в
гостевую комнату и брали еду у Милли. Вам ясно?
- Я не стану этого делать, майор.
Нет, станете! - Потеряв контроль над собой, Бэнкс почти кричал. - Если
вы будете продолжать свои выкрутасы, то ваша тетя останется без довольствия
и без крыши над головой. Теперь вам ясно? Мне надоело ваше ребячество, мисс
Рива Синклер. Сегодня я приглашаю вас и вашу тетю на ужин.
- Я не буду сидеть с вами за одним столом!
- Значит, вы обе останетесь без куска хлеба. Вопрос решен, и дважды я
повторять не буду.
Рива бросила на него ненавидящий взор и столкнулась с совершенно
непроницаемой маской, в которую превратилось его лицо. Прикусив губу и
немного помолчав, она тихо проговорила:
- В котором часу я должна присоединиться к вам за ужином?
- Ужин будет подан в семь.
Не проронив ни слова, Рива круто повернулась и вышла из кабинета, после