"Элейн Барбьери. Заря страсти " - читать интересную книгу автораменее Бэнкс проговорил уже спокойнее:
- Прекрати, Рива: я ведь тоже не железный и не буду терпеть твои выходки бесконечно. Он слышал, как бешено стучит ее маленькое сердечко. Гнев и страх - кажется, сейчас все поделилось пополам. Девушка выглядела совсем хрупкой: четырехдневное голодание вконец ее измотало, однако не смягчило бунтарский характер. И все же сейчас эта птичка чувствовала себя пойманной в клетку: ресницы ее трепетали, как крылышки, грудь тяжело вздымалась, губы дрожали. Внезапно Джефф почувствовал непреодолимую тягу успокоить и защитить ее. - Сию же секунду отпустите меня, майор Бэнкс! - дрожащим голосом потребовала Рива. Что ж, она, кажется, понемногу успокаивается, и это уже хорошо. Джефф заглянул ей в глаза и твердо сказал: - Я отпущу вас, мисс Синклер, если вы пообещаете вести себя, как полагается леди. Ведь вы считаете себя леди, не правда ли? - Вы не имеете права судить меня после всего, что сделали в этом городе, - холодным и уже более уверенным голосом ответила Рива. - Прекрасно. - Джефф кивнул, выпуская ее из своих рук. Направившись к шкафу, он достал оттуда бутылку виски и, плеснув немного в стакан, подал его Риве. - Вот, выпейте. - Что это? - подозрительно спросила она. - Виски. Пейте. - Еще чего! Бэнкс почувствовал, что снова начинает злиться. - Пейте, я вам сказал! А если будете упрямиться, клянусь, я сам залью Рива неохотно взяла стакан и выпила. - Это все, майор Бэнкс? - Нет, не все. - Джефф поставил стакан на стол. - Я со всей ответственностью предупреждаю вас, что не потерплю в этом доме ваших истерик. Если вы сталкиваетесь с какой-то проблемой, будьте любезны сразу поставить меня в известность, а не пытаться решить ее самостоятельно. - Теперь все? - Нет, черт побери, не все! Посмотрите на себя: вы стали похожи на привидение из-за своего глупого упрямства. Я требую, чтобы вы переехали в гостевую комнату и брали еду у Милли. Вам ясно? - Я не стану этого делать, майор. Нет, станете! - Потеряв контроль над собой, Бэнкс почти кричал. - Если вы будете продолжать свои выкрутасы, то ваша тетя останется без довольствия и без крыши над головой. Теперь вам ясно? Мне надоело ваше ребячество, мисс Рива Синклер. Сегодня я приглашаю вас и вашу тетю на ужин. - Я не буду сидеть с вами за одним столом! - Значит, вы обе останетесь без куска хлеба. Вопрос решен, и дважды я повторять не буду. Рива бросила на него ненавидящий взор и столкнулась с совершенно непроницаемой маской, в которую превратилось его лицо. Прикусив губу и немного помолчав, она тихо проговорила: - В котором часу я должна присоединиться к вам за ужином? - Ужин будет подан в семь. Не проронив ни слова, Рива круто повернулась и вышла из кабинета, после |
|
|