"Элейн Барбьери. Заря страсти " - читать интересную книгу автора

Волна гнева вновь захлестнула Риву. Бесчестные янки! Да как они посмели
заставить пожилую больную женщину - хозяйку дома! - ютиться на душном
чердаке! Но девушка понимала, что от ее гнева легче никому не станет;
поэтому, подавив эмоции, она налила воды в стакан и подала его тете:
- Вот возьми, тетя!
Теодора сжала обеими руками стакан, но как только начала пить, стакан
выскользнул из ее слабых пальцев. Рива вовремя подхватила его и осторожно
поднесла к губам старой женщины.
- Ну вот, теперь мне стало получше. - Теодора откинулась на подушку и
поманила племянницу рукой. Когда Рива наклонилась, она тихо заговорила: -
Милая моя девочка, ты должна вести себя осторожнее. Пойми, мы сейчас целиком
во власти янки; если они захотят, то выкинут нас на улицу. Надеюсь, ты это
понимаешь. В конце концов, все не так плохо, как могло бы быть: у нас ведь
есть крыша над головой и...
- Крыша над головой?.. - возмущенно воскликнула Рива. - Тетя, милая,
это твой дом! Они не имели права...
- Послушай, Рива, - мягко перебила Теодора, - ты не должна забывать,
что идет война. Янки - победители, и как победители они имеют абсолютно все
права.
- Временно!
- Возможно, но пока ситуация именно такова. Они - победители, мы -
проигравшие.
- Но твое здоровье...
- ...оставляет желать лучшего, это верно. Думаю, со мной все будет
хорошо: я поправлюсь, обещаю тебе. Просто нужно немного подождать,
понимаешь, моя милая? И еще надо верить. Я поправлюсь, и мы вернемся на
плантацию. Я не оставлю тебя одну в этом городе, кишащем янки, которых ты
так ненавидишь.
- Я верю в это, тетя Тео, ты обязательно поправишься, и тогда мы уедем!
А потом, когда эта война будет окончена и янки уберутся из города, мы
вернемся. Наши войска обязательно выгонят их из города!
- Возможно, - снова улыбнулась тетя. - Безусловно, мы должны верить и в
это тоже. Но пока здесь хозяйничают янки, ты должна быть терпелива и
сдержанна, как и подобает истинной леди. Ты ведь будешь хорошей девочкой,
правда?
Рива не смогла сдержать улыбки.
- Сегодня я получила записку от Чарлза: он пишет, что пока вынужден
остаться в госпитале, но навестит нас, как только сможет.
- Чарлз - прекрасный молодой человек, - согласно закивала Теодора. -
Думаю, мы можем рассчитывать на его помощь. Почему бы тебе завтра не
навестить его?
- Разумеется, я так и сделаю, тетя.
Вскоре Теодора вновь уснула, оставив Риву наедине с ее невеселыми
мыслями. Ей было совершенно ясно, что на этом душном чердаке ее тетя долго
не протянет и уж точно не выздоровеет. Да, конечно, она может сходить к
Чарлзу и попросить его о помощи, но чего тогда стоят ее заявления о том, что
она - взрослая женщина? Нет уж, эту проблему она должна решить сама, и- -
видят небеса! - она ее решит. "Клянусь всем, чем угодно, - твердо пообещала
Рива самой себе, - это последняя ночь, которую тетя проводит на чердаке!"