"Энн Бэрбор. Шаг во времени " - читать интересную книгу автора - ...и пустились в путь одна?
- Да, - легкомысленно ответила она. - Предпочитаю разъезжать в одиночестве. Сначала подумывала купить тур, но уж больно мне не по душе все эти гиды. Сама я гораздо активней передвигаюсь и постигаю все быстрей. - Неужели из-за ваших разъездов в одиночку никто не волнуется - ни ваша семья, ни ваши друзья? От этого вопроса у Аманды непривычно тоскливо засосало под ложечкой. - Друзья уважают мое стремление к самостоятельности. - Затем, выдержав довольно долгую паузу, проговорила: - На самом-то деле близких друзей у меня не густо, а с родными я не поддерживаю тесных отношений уже многие годы: они не понимают моих личных проблем, - и внутренне ужаснулась своим словам, сообразив, что такое не следует говорить совершенно чужому человеку. - Меня это вполне устраивает, - поспешно добавила она. - Лишние обузы мне ни к чему, забот у меня предостаточно, - и сокрушенно махнула на свои ноги. - Обузы? - переспросил старик и взглянул на нее с неприкрытым сожалением. - Вы никогда никого не пускали к себе в душу? Аманда с трудом проглотила комок, застрявший в горле и прошептала: - Нет. Только... нет, ничего, - и она плотно сжала губы. Этому странному старцу она почему-то поведала о себе то, что никому никогда с тех пор, как стала взрослой, не говорила, но даже теперь она ни за что не станет рассказывать о Дереке. Старик издал такой глубокий вздох, что это показалось ей невероятным для столь тщедушного тела. Он взял шляпу. - Я с вами, милая, с удовольствием посидел бы подольше, но, к сожалению, мне надо идти, - сказал он, поднимаясь, и стало слышно, как Продолжая удивлять себя, Аманда открыла было рот, чтобы возразить, но сдержалась и, состроив приветливую улыбку, прошептала: - Понятно. Приятно было побеседовать с вами. Сделав шаг в проходе меж скамьями, старик обернулся и подрагивающей рукой провел по ее щеке, чуть выше горькой складки у губ. Впечатление было такое, будто ее лица коснулась паутинка. Он коротко кивнул, затем, взяв за руку, пристально посмотрел ей прямо в глаза, и Аманда ощутила странное умиротворяющее тепло, исходящее из его тонких пальцев. - Так-так... Сдается, вы - то, что надо, - загадочно проговорил он. Отклонившись, принялся изучать ее взглядом, и, пока разглядывал, голова его подергивалась на слабой шее. - Вам предстоит долгое путешествие. Желаю удачи, - закончил он лаконично, повернулся и исчез во мраке. "Что надо" - для чего? - озадаченно подумала Аманда в непроницаемой тишине церкви, сковавшей ее словно плотным покровом. Ее охватила какая-то подавленность, и она почувствовала новый приступ головной боли, о которой совсем забыла - словно ее и не было во время разговора со стариком. - А приступы случаются все чаще, - удрученно отметила она. - По возвращении домой надо проверить зрение. Хворей да болей мне и так хватает". Невольно она потрогала кулон на тонкой золотой цепочке и смежила веки. "Дерек", - перед внутренним взором возникли до боли родные густые завитки золотистых волос и глаза цвета морской синевы. Когда-то видела эти глаза, пылающие страстью; но позже с горечью наблюдала, как взгляд их становился холодней и как потом, в конце концов, застыло в них пустое равнодушие. Стиснув кулон, она почти рада была, что его острые края врезались ей в |
|
|