"Жаклин Бэрд. Страсть с повинной [love]" - читать интересную книгу автора

Взглянув на колечко, надетое на средний палец левой руки, она глубоко
вздохнула.
В конце концов она приехала в Лондон всего лишь за покупками. С
момента их обручения, а прошло уже три недели, она виделась с Бенедиктом
по выходным дням, и он регулярно ей звонил, но почему-то они никогда не
обсуждали день свадьбы.
- Приехали. - Голос водителя заставил ее вздрогнуть; она выпрямилась
и пошарила в кошельке.
Протянув шоферу несколько банкнот, она сказала: "Спасибо, сдачи не
надо" - и, собрав свои свертки, вышла из такси.
Перед нею высился красивый белый дом, массивная железная ограда и
монументальные колонны крытой галереи. Дом стоял в ряду таких же зданий,
напротив Риджент-Парка. Его жилье выглядело значительно элегантней, чем
она ожидала.
А вдруг его нет дома? - панически подумала она. Он дал ей свой
лондонский адрес при последней их встрече. Надо полагать, что он не против
ее визита. Прижимая к себе свертки наподобие щита, она нажала на медный
звонок. В конце концов, он ее жених! Что ей волноваться?..
Дверь отворилась, и она увидела совершенно незнакомого человека,
пожилого мужчину в черном костюме.
- Чем могу быть полезен, мадам?
- Я... Я ищу квартиру Бенедикта Максвелла, - пролепетала она,
взглянув на клочок бумаги, зажатый в руке.
- Кто это, Джеймс? - послышался голос изнутри.
Нет, она не ошиблась, это его голос.
- Твоя невеста, - отозвалась она.
- Какого черта?.. - В дверях появился Бенедикт. - Вы свободны,
Джеймс, я сам разберусь; можете идти наверх, сегодня вы мне больше не
нужны.
Ребекка нервно хихикнула: у него есть лакей, которого зовут Джеймс. В
это невозможно поверить. Она подняла глаза и взглянула на своего жениха.
Его нельзя было узнать. У нее пересохло во рту и заколотилось сердце. На
нем был черный костюм безупречного покроя, прекрасно облегавший его
широкоплечую фигуру, белоснежная шелковая рубашка выгодно контрастировала
с загаром, эффектно оттеняющим суровые черты лица и свидетельствующим о
долгих годах, проведенных в жарком климате.
- Заходи уж, Ребекка.
- А я думала, что ты живешь просто в квартире, - проговорила она,
когда он, взяв ее за локоть, втащил в холл с мраморным полом и
великолепной лестницей в центре.
- Да, в некотором роде так оно и есть. На третьем этаже живет мой
лакей, Джеймс, а его жена - моя экономка. - Он взглянул на ее прелестное,
перепуганное лицо и, заметив, как она взволнована, почти вежливо спросил:
- Может быть, ты все-таки объяснишь мне, как ты тут оказалась?
Стоило ему только взглянуть на нее, и Ребекка кинулась к нему на
грудь, как притянутая магнитом, словно бы прячась в его объятиях от него
самого. Ей до смерти хотелось, чтобы он с нежной заботливостью прижал ее к
себе, припал к ее губам, хотелось чувствовать прикосновение его сильных
рук к ее телу. Сила страсти, которую она испытала, напугала ее. Она не
только не узнавала себя, но и, хуже того, не была уверена, что знает