"Жаклин Бэрд. Страсть с повинной [love]" - читать интересную книгу автора Взглянув на колечко, надетое на средний палец левой руки, она глубоко
вздохнула. В конце концов она приехала в Лондон всего лишь за покупками. С момента их обручения, а прошло уже три недели, она виделась с Бенедиктом по выходным дням, и он регулярно ей звонил, но почему-то они никогда не обсуждали день свадьбы. - Приехали. - Голос водителя заставил ее вздрогнуть; она выпрямилась и пошарила в кошельке. Протянув шоферу несколько банкнот, она сказала: "Спасибо, сдачи не надо" - и, собрав свои свертки, вышла из такси. Перед нею высился красивый белый дом, массивная железная ограда и монументальные колонны крытой галереи. Дом стоял в ряду таких же зданий, напротив Риджент-Парка. Его жилье выглядело значительно элегантней, чем она ожидала. А вдруг его нет дома? - панически подумала она. Он дал ей свой лондонский адрес при последней их встрече. Надо полагать, что он не против ее визита. Прижимая к себе свертки наподобие щита, она нажала на медный звонок. В конце концов, он ее жених! Что ей волноваться?.. Дверь отворилась, и она увидела совершенно незнакомого человека, пожилого мужчину в черном костюме. - Чем могу быть полезен, мадам? - Я... Я ищу квартиру Бенедикта Максвелла, - пролепетала она, взглянув на клочок бумаги, зажатый в руке. - Кто это, Джеймс? - послышался голос изнутри. Нет, она не ошиблась, это его голос. - Какого черта?.. - В дверях появился Бенедикт. - Вы свободны, Джеймс, я сам разберусь; можете идти наверх, сегодня вы мне больше не нужны. Ребекка нервно хихикнула: у него есть лакей, которого зовут Джеймс. В это невозможно поверить. Она подняла глаза и взглянула на своего жениха. Его нельзя было узнать. У нее пересохло во рту и заколотилось сердце. На нем был черный костюм безупречного покроя, прекрасно облегавший его широкоплечую фигуру, белоснежная шелковая рубашка выгодно контрастировала с загаром, эффектно оттеняющим суровые черты лица и свидетельствующим о долгих годах, проведенных в жарком климате. - Заходи уж, Ребекка. - А я думала, что ты живешь просто в квартире, - проговорила она, когда он, взяв ее за локоть, втащил в холл с мраморным полом и великолепной лестницей в центре. - Да, в некотором роде так оно и есть. На третьем этаже живет мой лакей, Джеймс, а его жена - моя экономка. - Он взглянул на ее прелестное, перепуганное лицо и, заметив, как она взволнована, почти вежливо спросил: - Может быть, ты все-таки объяснишь мне, как ты тут оказалась? Стоило ему только взглянуть на нее, и Ребекка кинулась к нему на грудь, как притянутая магнитом, словно бы прячась в его объятиях от него самого. Ей до смерти хотелось, чтобы он с нежной заботливостью прижал ее к себе, припал к ее губам, хотелось чувствовать прикосновение его сильных рук к ее телу. Сила страсти, которую она испытала, напугала ее. Она не только не узнавала себя, но и, хуже того, не была уверена, что знает |
|
|