"Жаклин Бэрд. Порочная страсть [Love]" - читать интересную книгу автораХэлин, так что теперь она оказалась как бы распятой на его упругом теле.
Она ощутила легкую дрожь, пробежавшую по нему, и Карло простонал: - Теперь твой черед, Хэлина. Возьми меня, познай меня... Хэлин не нужно было второго приглашения. Она не знала раньше тела мужчины, но ее собственная жгучая страсть к Карло более чем восполнила недостаток опыта. Его терпкий мужской запах возбуждал все ее чувства, а окропленная потом кожа казалась на вкус нектаром. Яростное биение его сердца наполняло ее ликованием. Она скользнула вниз вдоль его длинного тела, ее язычок лизал его крохотные мужские сосочки, а тонкие пальцы двигались вниз вдоль ручейка покрывавших тело волос к его трусикам. Карло больно запустил руки в ее волосы и оторвал ее от себя. Где-то глубоко в горле родился стон: - Basta, basta, хватит! Он приподнялся на локте, часто дыша, и его чувственные губы раздвинулись в странной улыбке. - Ах ты, зеленоглазая колдунья! Никогда, даже в самых диких мечтах не мог я вообразить, что найду в тебе такую фантастическую партнершу. С тобой я чувствую себя несдержанным шестнадцатилетним подростком, - пошутил он, и в его глазах мелькнуло что-то вроде покаяния. - Теперь ты моя, - улыбнулся он сверху вниз, глядя в очаровательно зардевшееся лицо. - Но сейчас нам лучше поостыть! - Одним рывком Карло поднял ее на руки и прыгнул вместе с ней в бассейн. Много позднее, уже в купальных костюмах они сидели за бутылкой вина во внутреннем дворике. В этом виде их и застал ее отец. Даже сейчас Хэлин вздрогнула, вспоминая гнев, прозвучавший в его голосе. рюмку на столик и встал. Его голос звучал мягко, но где-то в глубине звенела сталь. - Добрый вечер, мистер Каултард. Давно мы не виделись. Хэлин сидела с рюмкой в руке, пораженная тем, что происходило у нее на глазах. Было совершенно очевидно, что мужчины знакомы, хотя Карло никогда не упоминал об этом. Отец сделал шаг вперед, его лицо приобрело багровый оттенок, глаза выкатились от ярости. В то же время Карло стоял совершенно недвижимо, его упругое мускулистое тело напряглось, как бы насторожилось, его поведение свидетельствовало об абсолютном самообладании, манеры были исполнены достоинства. - Не лучше ли войти в дом, мистер Каултард. У меня есть одна важная проблема, которую я хотел бы обсудить с вами. Отец, которому было далеко до такого самообладания, выкрикнул: - Что бы вы ни сказали, меня это никогда не заинтересует, Манзитти! Так что я предлагаю вам немедленно удалиться и держаться впредь подальше от моей семьи. - Он повернулся к Хэлин. - Ступай в дом, дочь. Я с тобой потом разберусь. Этот человек сейчас уйдет. При этих словах Хэлин, наконец, обрела дар речи. - Но, отец, ты просто чего-то недопонимаешь. Это Карло, приятель Марии. Он держит яхт-клуб и причал вместе с Роберто. Наверняка ты его с кем-то спутал, - закончила она с умоляющей интонацией, будучи уверена, что отец совершает страшную ошибку. Карло положил ей руку на плечо. - Не вмешивайся, Хэлина, - пробормотал он. - Судя по всему, вы не намерены прислушаться к голосу |
|
|