"Жаклин Бэрд. Порочная страсть [Love]" - читать интересную книгу автораслышит эти удары, но ей было все равно. Она обвила его руками за шею и
привлекла к себе ближе, ее губы разомкнулись в ожидании. Его рот накрыл их, его язык пустился в нежную чувственную разведку, в то время как рука развязала тесемку лифчика ее бикини и быстро сдернула его. Карло медленно прервал поцелуй и откинулся, разглядывая ее полуобнаженную фигуру. - Ты красива, так красива, - хрипло произнес он. Большие пальцы рук нежно довели розовые бугорки грудей до почти болезненной твердости. Хэлин почти не слышала его слов; волны наслаждения одна за другой накатывались где-то у нее внутри. Хриплый стон вырвался из глубины горла, ее тело извивалось под ним, маленькие руки жадно хватали его за широкие плечи. Его губы вновь накрыли ее губы в поцелуе, в котором сквозило глубокое чувство обладания. Все здравые мысли покинули ее, и она погрузилась в поток ощущений, о каких раньше лишь догадывалась. Его сильные руки ласкали и манили, соскальзывая по ее животу вниз, чтобы найти и снять последний покров с ее наготы, но Хэлин не отдавала себе отчета в этом. Затем рот покинул ее губы, прокладывая дорожку поцелуев туда, где на шее бился в сумасшедшем ритме пульс, и ниже, к мягкой округлости ее груди. Карло поднял голову и, вглядываясь в глубину ее затуманенных страстью глаз, потребовал: - Ты выйдешь за меня замуж, Хэлина. Обещай мне, что никто и ничто не помешает тебе это сделать. - О, обещаю! Я обещаю, Карло, обещаю, - простонала она, почти не сознавая, о чем он просит. Каждый дюйм его бархатной кожи доставлял ей такое мучительное наслаждение, что тут было не до разговоров. скользнул глубоко вниз во влажную тьму ее рта. Ослепительное солнце пробивалось сквозь ее опущенные веки, но это было ничто по сравнению с ослепительным пламенем, которое Карло разжег у нее внутри. На ней не осталось местечка, не познавшего его поцелуев и ласк. Его губы жадно сосали ее набухшие соски, а потом скользнули ниже. Сильная рука гладила внутреннюю сторону ее бедер, нежно раздвигая ноги, в то время как язык забирался в ее пупок, облизывая все вокруг. Хэлин напряглась, ее глаза широко распахнулись, и рука Карло, почувствовав сопротивление, замерла на ее бедре. Он поднял голову; ее обжег огонь его темных зрачков. - Я хочу отведать тебя, вкусить тебя, Хэлина, - простонал он, тяжело дыша. - Не останавливай меня теперь. Доверься мне, - потребовал он. И она доверилась... Ее глаза сомкнулись, ее пальцы утонули в шелковистой темной копне его волос, а его руки вновь пустились в ласковый поиск. Кровь вскипела у нее в жилах, невообразимые ощущения нахлынули на нее. - Карло, - стонала она снова и снова, в то время как глубокие толчки сотрясали ее, тело билось в неуправляемых конвульсиях, пока, наконец, она не замерла, все еще дрожа, в его объятиях. - Тебе понравилось, сага mia? - Нежно прошептал он, касаясь губами ее губ. Казалось, звуки шелестят у него где-то глубоко в горле. - Да, о, да, - вздохнула она. - Но нужно ли было... - Тес, - прижался он к ее щеке. - Когда любишь, все можно. Одним быстрым движением он перевернулся на спину, увлекая за собой |
|
|