"Жаклин Бэрд. Мой итальянец " - читать интересную книгу автора То, что его застигли врасплох и повергли на землю, было и так
достаточно оскорбительным, но чтобы его обвинили в том, что он вор, - это уже слишком для человека с его самолюбием. Он заставит эту дамочку заплатить за оскорбление. - Только не надо прикидываться невинной овечкой, это не пройдет, - решительно заявила Келли. - Но я готова дать тебе шанс. Ты ничего не успел украсть, так что я отпущу тебя на все четыре стороны, но с условием, что ты пообещаешь никогда не возвращаться сюда. Человек, распростертый на земле, замотал головой. Если эта девушка на самом деле считает его преступником, какой же наивной должна она быть, полагая, что настоящий грабитель ушел бы просто так. - Как это понимать, ты не согласен? - строго спросила Келли. - Тогда мне придется дать тебе по голове этим железным прутом и вызвать полицию. - Да нет, согласен, - поспешно сказал Джанфранко, увидев, что она подняла над головой тяжелый железный прут. Она явно не в своем уме, и он потерял слишком много времени, лежа на земле и любуясь ею. Мгновенно положение изменилось с точностью до наоборот. Ее голова с глухим стуком коснулась земли. Она почувствовала, что искры посыпались из глаз, а когда очнулась, то обнаружила, что лежит, прижатая к земле. Огромная мужская ладонь стиснула обе ее руки над головой. Незнакомец навалился на нее, закинув длинную мускулистую ногу поперек ее стройных ног. - Отпусти! Ну и скотина! - закричала она и попыталась отбиваться, но безуспешно. Незнакомец был намного крупнее и сильнее Келли. Он просто еще жестче сжал запястья девушки, а свободной рукой взял ее за подбородок, чтобы она не могла отвернуться. Если я такой злодей, как вы говорите, неужели вы действительно думаете, что я вас отпущу? Келли вообще ничего не думала, она была в панике. Металлический прут, который она вырвала из его руки, куда-то исчез, и она чувствовала железную тяжесть его груди, навалившейся на нее. В последней отчаянной попытке сбросить негодяя, она попыталась ударить его по бедру коленкой и открыла рот, приготовившись закричать. Но ее рот внезапно накрыли его губы, и ей стало нечем дышать. Это был властный поцелуй, который с такой силой прижимал ее губы к зубам, что она подумала: сейчас брызнет кровь. Если его целью было напугать ее, то ему это вполне удалось. Вдруг поцелуй стал иным, чувственным и нежным, и, к своему стыду, она вдруг ощутила наслаждение. Его рука скользнула по ее груди, и время остановилось. Каждая частичка ее тела наполнилась жаром. Она таяла от его прикосновения, от его поцелуя, его мускусного мужского запаха. Такого с ней никогда раньше не случалось. Чувственное возбуждение завладело всем ее телом. Когда он наконец прервал свой поцелуй и поднял голову, Келли распахнула глаза, недоумевая, почему он остановился. Его рука упала с ее груди, и он взглянул на нее сверху вниз потемневшими от злости глазами. Внезапно она пришла в себя. Почему она безропотно приняла его поцелуй? Джанфранко испытывал нечто похожее. Что, черт возьми, он делает с этой ненормальной молодой англичанкой на лужайке дома своих друзей средь бела дня? Он даже разозлился на себя - он не относится к числу мужчин, которые |
|
|