"Жаклин Бэрд. Сицилийский ревнивец " - читать интересную книгу автора


- Софи. - Он взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему прямо в
глаза. - Кого это ты так усердно дразнишь? Если у тебя есть цель, не стоит
использовать беднягу Цезаря, лучше используй меня. Я никогда не возражал
против игр, а испанец может принять их за открытый флирт. Неужели ты этого
хочешь? - с укоризной спросил ее Эйб. - Пойдем потанцуем.

- Не надоедает быть таким проницательным? - нервно рассмеялась Софи,
грациозно поднимаясь из-за стола.

Эйб сопроводил ее на танцпол, чем вызвал нескрываемую насмешку
окружающих, однако, когда он обхватил свою обворожительную партнершу за
хрупкую талию и повел ее в быстром ритме, недоумение сменилось удивленным
созерцанием невероятной пластики и непринужденной легкости их танца.

- Ты знаешь, что я считаю тебя восхитительной женщиной, - сказал Эйб,
когда музыка стихла. - И кто бы ни был тот, кого ты дразнишь, он полный
балбес, раз не смог по достоинству оценить тебя. Запомни это! - внушал Эйб
по дороге к столику.

- Ты совершенно прав. Спасибо тебе, - с искренней признательностью
поблагодарила Софи и, поцеловав Эйба в упитанную щеку, с легким сердцем села
за столик.

- Прошу меня простить, - раздался над ней знакомый зычный голос. - Могу
я пригласить вашу партнершу на следующий танец?

Эйбу пришлось задрать голову, чтобы оглядеть человека, дерзнувшего
нарушить их тет-а-тет. Неспешно переведя взгляд на Софи, он осведомился
по-русски, чего хочет от них этот верзила. Софи тихо перевела ему вопрос.

- Ох! Так вы хотите мою женщину? - Толстяк ловко изобразил дурное
знание английского и игриво моргнул своим водянистым глазом.

Софи смотрела на происходящее сквозь полуопущенные ресницы, стараясь не
выдать охватившего ее смятения.

- Я надеюсь, что мне будет позволено станцевать с вашей очаровательной
спутницей. Должен заметить, Софи и я - давние друзья, - вызывающим тоном
настаивал Макс.

- Тогда вы должны сами спросить у дамы. Она не моя собственность, -
раздраженно ответил Эйб на безукоризненном английском, удивив даже Софи.

- Поскольку твой кавалер не возражает, могу ли я пригласить тебя на
танец, Софи? - язвительно поинтересовался победивший дуэлянт.

- О, Макс! Для меня полная неожиданность встретить тебя здесь. Как
видно, Джине удалось преподать тебе несколько танцевальных па.