"Клайв Баркер. Абарат. Дни магии, ночи войны ("Абарат" #2)" - читать интересную книгу авторавозможности мыслить, или и то, и другое сразу.
На противоположной стороне трюма стоял Скеббль. Он ткнул пальцем в Кэнди и крикнул. - Останови его! Или ты хочешь, чтобы лодка развалилась? Он был прав. Вибрации из трюма распространялись по всему судну. Доски тряслись так яростно, что в воздух летели гвозди; треснувшая рубка качалась туда-сюда, снасти дрожали, как струны огромной гитары. Качалась даже мачта. Кэнди посмотрела на Шалопуто. - Видишь? - сказала она. - Если бы ты научил меня магии, я бы знала, как это остановить. - Погоди, - сказал Шалопуто. - Где ты выучила это слово? - Нигде. - Ты должна была его где-то слышать. - Нет, клянусь! Оно просто возникло у меня в горле. Не знаю, откуда оно взялось. - Вы двое - может, перестанете болтать? - рявкнул Скеббль. - Моя лодка... - Да! - крикнула Кэнди в ответ. - Я знаю, знаю! - Вдохни его, - посоветовал Шалопуто. - Что? - Слово! Вдохни Слово! - Вдохнуть? - Делай, что он говорит! - крикнула Галатея. - Иначе мы утонем! Сейчас в ритме Словакачалось все. От носа до кормы не было доски, веревки или крюка, которые бы не были в движении. Зетеки болтались из Кэнди закрыла глаза. Как ни странно, в своем сознании она увидела слово, что недавно произнесла. Оно было там, прозрачное, словно кристалл. Джасс... асса... кья... тюм... Она выдохнула через ноздри. А затем, все еще плотно закрывая глаза, сделала глубокий вдох. Слово в ее сознании вздрогнуло, треснуло и разлетелось на куски. Было ли это воображение, или она действительно почувствовала, как оно возвращается в горло? Кэнди сглотнула, и слово исчезло. Реакция оказалась мгновенной. Вибрации прекратились. Усыпанные вылетевшими гвоздями доски встали на свои места. Мачта перестала шататься. Рыба прекратила подпрыгивать. Зетеки быстро сообразили, что атака закончена. Они отняли руки от ушей и потрясли головами, словно приводя в порядок мысли. - Пошли, братья! - сказал Наттум. - Пока ведьма не отколола очередной фокус. Он не стал проверять, последуют ли братья его совету. Яростно взмахивая крыльями, Наттум начал по спирали подниматься в небеса. Метис готов был сделать то же самое, но потом вдруг повернулся к Куду. - Давай испортим их улов. Скеббль издал вопль отчаяния. - Нет! - закричал он. - Не смейте! На него не обратили внимания. Два создания присели среди рыбы, и из трюма до Кэнди донесся самый отвратительный запах, какой ей только доводилось чуять. |
|
|