"Клайв Баркер. Абарат. Дни магии, ночи войны ("Абарат" #2)" - читать интересную книгу автора - Они...
Шалопуто мрачно кивнул. - Улов! Мой улов! - стонал Скеббль. - О боже, нет! Нет! Метису и Куду все это казалось очень забавным. Сделав свое дело, они взмахнули крыльями и поднялись в воздух. - Будьте вы прокляты! - заорал Скеббль им вслед. - Здесь хватило бы рыбы, чтобы половину сезона кормить всю деревню, - скорбно произнесла Галатея. - Они ее отравили? - спросил Шалопуто. - А ты как думаешь? Понюхай, какая вонь. Кто будет есть еду с таким запахом? Куд уже исчез в темноте, следуя за Наттумом в Горгоссиум, но Метис так смеялся, что случайно задел крылом верхушку мачты. Секунду он пытался восстановить равновесие, но потерял скорость и свалился обратно на Паррото Паррото, ударившись о край рубки и рухнув на палубу, где потерял сознание. Воцарилось удивленное молчание. Вся последовательность событий, от рождения Слова до падения Метиса, заняла не больше пары минут. Тишину нарушил старый Мицель. - Чарри, - сказал он. - Что? - Бери веревку. А ты, Галатея, помоги. Свяжите этот вонючий мешок. - Зачем? - Делайте, что говорят! - сказал Мицель. - И поторопитесь, пока эта проклятая тварь не пришла в себя. 6. Два разговора - Так, - произнес Мицель, когда оглушенный зетек оказался прочно связан. - Хотите узнать мой план? Все сидели на носу лодки, как можно дальше от вонючего трюма. Кэнди все еще находилась в шоке: то, что она совершила (произнесла слово, о котором ничего не знала), следовало обдумать более тщательно. Но сейчас ей было не до размышлений. У Мицеля возник план, и он хотел им поделиться. - Придется утопить всю рыбу до последней. - Люди останутся голодными, - сказала Галатея. - Не обязательно, - ответил Мицель. На его обветренном, покрытом шрамами лице возникло хитрое выражение. - К западу от нас лежит остров Шестого Часа... - Балаганиум, - сказала Кэнди. - Верно, Балаганиум, остров Карнавала. Маскарады, парады, ярмарки, бои жуков, музыка, танцы и уроды. - Уроды? - спросила Галатея. - Какие еще уроды? - Разные. Очень маленькие, очень большие, с тремя головами, вообще без голов. Если хотите посмотреть на уродов, вам самая дорога в Балаганиум. Пока старик говорил, Скеббль поднялся и подошел к двери, чтобы взглянуть на связанного зетека. - Ты видел эти представления на Балаганиуме? - спросил он Мицеля. - Конечно. Я там работал, в молодости. Сделал много денег. - На чем? - спросила Галатея. |
|
|