"Джеффри Барлоу. Спящий во тьме (книга 2) " - читать интересную книгу автора

забываю. Стараюсь, знаете ли... старая привычка, еще с университетских
времен осталась, на экзаменах без нее никак. Так что ж... могу ли я
доставить вас до места? Вам далеко идти?
- Вы очень добры, сэр, но я всего лишь прогуливаюсь, - отвечала мисс
Джекc своим чирикающим голоском, что доктор находил столь чарующим. -
Только что за дверь вышла. Это - наш дом: вон тот, что за оградой, позади
вас. Боюсь, моя сестра Нина все еще глубоко подавлена - в связи с
небезызвестным вам событием, разумеется - и вот уже несколько дней не в
состоянии меня сопровождать как обычно. Как правило, мы с ней спускаемся до
Ки-стрит и доходим до парка, что расположен в дальнем ее конце.
- Выходит, именно на этом месте вы с сестрой наблюдали привидение?
- Да. Вон там, наверху, окно моей сестры.
- Изумительно! Ну что ж, прогулки по утрам - это просто замечательно,
знаете ли, - заметил доктор, складывая руки и с весьма умудренным видом
качая головой, словно диагностировал некий очень сложный случай. - Утренний
моцион - он всем на пользу! И чем на улице холоднее, тем лучше. Утренний
моцион горячит кровь, освежает разум, взбадривает дух. Превосходно для
изношенного сердца и нарушенного кровообращения! Более того, я убежден, что
и печени, и кишкам моцион на пользу, хотя доказательствами пока не
располагаю. Не нужны нам сидячие сиднем бездельники; активным надо быть,
активным! Непременно переубедите сестру, слышите! Прогуляешься утречком -
глядишь, к жизни не один год прибавишь. Общеизвестный факт.
- Не сомневаюсь, что вы правы. Вы, случайно, с профессором Тиггзом
последнее время не виделись? - поинтересовалась мисс Джекc, пытаясь
перевести разговор на тему более насущную и в то же время прервать
неиссякаемый поток медицинских советов. - Мы с Ниной не получали от него
никаких известий, и нам не терпится узнать, продвинулся ли он в этом деле.
Весь Солтхед об этом судачит, точно так же как и о "Лебеде".
- Ах да, наш "корабль-призрак", как я его называю, - отвечал доктор в
самой своей беспечной манере, но, заметив, как омрачилось лицо девушки, тут
же перешел от добродушной болтливости на тон более серьезный. - Прошу
прощения, мисс Джекc, я неудачно выразился. Мы, медики, к таким вещам
привыкли, если на то пошло. Боюсь, всему виной наша суматошная жизнь: ведь
для нас работа - это, считай, постоянный стресс! Вот порою и забываешь, что
подобные шутки человека неподготовленного могут задеть. Пожалуйста, примите
мои искреннейшие извинения. Собственно говоря, за это время произошла целая
последовательность событий, последнее из которых приходится как раз на
сегодняшнее утро.
- И что же это за события? - полюбопытствовала мисс Джекc, с надеждой
изогнув брови над огромными, точно луны, глазами.
- Не далее как час назад мой коллега-профессор получил срочное
сообщение касательно ряда происшествий, суть которых пока неясна, в месте
под названием "Итон-Вейферз", расположенном в вересковых нагорьях. Я как
раз еду к Тимсону заказать места в экипаже восточного направления.
Послушайте, а почему бы вам не прокатиться со мной до конторы? Мы бы по
пути обо всем об этом и потолковали. Как я уже сказал, речь идет о событиях
весьма разнообразных, и все они, я уверен, для вас небезынтересны.
Девушка на мгновение призадумалась. Кончик розового язычка скользнул
по прелестным губкам. Наконец, приняв решение, она протянула доктору руку,
а тот весьма галантно помог своей миниатюрной собеседнице подняться наверх