"Джеффри Барлоу. Спящий во тьме (книга 2) " - читать интересную книгу авторалги мне, любезный. Я знаю, кто тебя послал - он и только он, бывший некогда
моим другом - Авле Матунас! - Уж не знаю, про какого такого дьявола вы балабоните, кровавый вы наш джентльмен, - проговорил Боб. - Да только пусть меня повесят, если вы не рехнувшись, вот прям как сумасшедший шляпник - а то и похуже. Никто меня не посылал, я сам прихожу, по своей воле, и работаю один, так-то. Я - человек не компанейский! - Случайностей не существует, - улыбнулся мистер Хантер странной, исполненной саркастической радости улыбкой. - Все, что происходит в поднебесном мире - и даже это, - предопределено сокрытыми богами. Все, что когда-либо случилось или случится, предрешено заранее. Тут сзади подоспел престарелый дворецкий, мистер Хантер на мгновение отвлекся - и мистер Найтингейл не упустил долгожданной возможности. - Стало быть, вы и эти ваши боги с корытами возражать не станете, если я развернусь, да и дам тягу, - прорычал Боб, оглядываясь назад. И он бросился в конец балкона, одной рукой вцепившись в мешок, другой - нащупывая веревку. Кошмарный призрак рванулся за ним. Балансируя на парапете одну-единственную, последнюю секунду, Боб глянул наверх и встретился глазами с надвигающимся мистером Хантером. Полыхнул призрачный желтый свет; размалеванное лицо молодого джентльмена превратилось в черную маску, на которой желтым огнем горели глаза, точно внутрь черепа вложили пылающие угли. Он выкрикнул что-то, очень похожее на проклятие - и опять невозможно было разобрать ни слова, - и тут Боб на удивление проворно и ловко перескочил через парапет и исчез из виду. трофеями, - и тьма поглотила его. Глава III Некогда и ныне На следующий день после прибытия письма от Гарри Банистера, ближе к вечеру, мисс Лаура Дейл отпросилась ненадолго из профессорского дома. Сославшись на дело - пользуясь ее же выражением - личного характера и весьма значимое, вскоре она уже шла по центру старинного Солтхеда, между тем как миссис Минидью развлекала на кухне Фиону выпеканием печенья. В начале Пятничной улицы девушка села на омнибус, каковой и повез ее по петляющим улочкам и промозглым пасмурным бульварам старого города - как отчетливо я их помню! - мимо Грейт-Вуд-стрит, Эйнджел-Инн и Фишмонжер-лейн, вдоль по Хай-стрит и вниз, огибая истертые внутренние дворики Сноуфилдз и Биржу, затем по цепному мосту, затем, подскакивая на ухабах, прочь от доков, и так - до большого тракта, огибающего окраины Солтхеда. Там-то, в особенно унылом уголке, где светские знаменитости - нечастые гости, она и высадилась. Повсюду вокруг нее к облакам тянулись растрескавшиеся, поблекшие кирпичные здания, словно пытаясь оторваться от своего жалкого основания и улететь всей стаей; между ними то и дело открывался вид на морскую гавань. Поднимаясь вверх по улице, Лаура столкнулась с нищим, требующим милостыни. Зажав в кулаке полученное вспомоществование, он, пошатываясь, направился в затрапезную пивную через дорогу. Лаура, слегка подавленная этим |
|
|