"Джеффри Барлоу. Спящий во тьме (книга 3) " - читать интересную книгу автора

Вскорости я выследил поверенного, однако вновь потерял его из виду в
Нидерландах, так и не узнав имени коллекционера. С тех пор Вел Сатиэс и я
держимся на почтительном расстоянии друг от друга, и каждый ищет таблички
во имя собственных целей, сами понимаете. По ходу дела мы, по чести говоря,
не раз расстраивали планы друг друга, а результат предугадать несложно:
таблички из электра оставались в чужих руках. Ну, то есть вплоть до
недавнего времени. Кстати, коллекционер, от имени которого действовал
поверенный - купивший таблички джентльмен, пожелавший остаться неизвестным,
- как я теперь выяснил, проживал в графстве Бродшир. Сдается мне, все мы с
этим джентльменом уже знакомы: а вы, мистер Банистер, сэр, чуть ближе, чем
остальные.
- Разумеется! - отозвался Гарри Банистер, сжимая кулак. - Мистер Томас
Скарлетт!
- Изумительно! - воскликнул профессор Гриншилдз. - Просто изумительно,
Амелия, ты не находишь? Умоляю, продолжайте, мистер Хиллтоп... ах, то есть
мистер Матунас, продолжайте, пожалуйста!
- Да-да, продолжайте, будьте так добры, - поддержала мужа прелестная
Амелия. - Хоббс, не принесете ли вы еще чаю?
- Долгое время все мои усилия ни к чему не приводили, так что я уже
готов был отказаться от погони. Тут-то и произошла величайшая из катастроф,
трагедия необъятнейших масштабов. На момент разъединения я, видите ли, жил
в городе Медлоу близ Чеддера. Слепящая огненная смерть с ревом вырвалась из
ночной тьмы - это Силенс-громовержец швырнул молнию; раздался оглушительный
грохот - молот Харуна по повелению сокрытых богов обрушился на мир орудием
небывало жестокого приговора. Того, что я наблюдал своими глазами, в словах
не опишешь. Моря вскипели; земля, опаленная и расколотая кометой,
превратилась в безжизненную пустошь. В тропических широтах комету можно
было различить в небесах за какое-то время до столкновения, так что нельзя
сказать, что род людской застали врасплох. Что до последствий, леди и
джентльмены, здесь нет нужды вдаваться в подробности. В результате
катастрофы с лица земли исчезло едва ли не все, обозначенное в ваших
учебниках по географии. Я своими глазами наблюдал разрушения и готов
подтвердить: так оно и есть.
- Значит, ничего не осталось? - проговорила мисс Мона. - Совсем
ничего?
- Ровным счетом ничего, представляющего интерес, мисс, - за
исключением нескольких узких полосок земли в дальнем конце континента. Нам
повезло, что у нас тут леса, а за ними - высокие нагорья и могучие горы.
Думаю, они-то нас и спасли. Все, что за пределами Ричфорда, все, что за
горами, превратилось в бесплодную пустыню.
Ожившие картины крушения и гибели, наводящие ужас свидетельства
мистера Хиллтопа и, превыше прочего, мысль том сколько ни в чем не повинных
людей погибло за одно-единственное мгновение, - все это соткалось в
атмосферу глубокой задумчивости, столь гармонирующую с печальным сумеречным
светом, струящимся из сада. Неужто и впрямь больше ничего не осталось?
Ничего, кроме узких пограничных полосок земли от заледеневшего Саксбриджа
на севере до островов на юге и угасающего Ричфорда на востоке!.. Всех
присутствующих, надо думать, одолевали размышления: сколь бесценна жизнь и
сколь непредсказуем даритель жизни. Слов ни у кого не нашлось, так что
мистер Хиллтоп взял на себя смелость продолжить рассказ.