"Джилл Барнет. Великолепный ("Великолепный" #1) " - читать интересную книгу автора

свои черные волосы. Желая набраться необходимого смирения, которое
требовалось в стенах монастыря, он несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул,
после чего подступил к аббатисе снова:
- Ваше преподобие, давайте вернемся к предмету нашего разговора.
Простите мою несдержанность, но меня ведь тоже можно понять. Я был уверен,
что леди Клио пребывает под вашей защитой, а теперь вдруг оказывается, что
она уехала и находится бог знает где!
- Разве я вам сказала, что не знаю, где она находится? Помнится, я
упоминала только, что она уехала.
"Ну и характер у этой тетки! Прямо как у королевы", - подумал Меррик,
смерив взглядом невысокую женщину. Этого взгляда избегали самые храбрые
рыцари, перед его волей склонялись враги, но эта дама смотрела на него, как
будто он был полнейшим ничтожеством.
Очень медленно, раздельно и тихо он спросил:
- Так где же она теперь находится?
- А вы не будете ее колотить, милорд?
- В жизни не поднял руку на женщину! - возмутился Меррик, но потом,
обдумав свои слова, добавил: - Бывают, однако, такие обстоятельства, когда я
был бы рад нарушить это свое правило.
Роджер едва сдержался, чтобы не расхохотаться во весь голос, и хлопнул
себя ладонью по лбу.
Аббатиса бросила на Меррика гневный взгляд.
- Со всем присущим мне смирением должна вам напомнить, милорд, что я,
прежде всего невеста божья. Кроме того, мне, как аббатисе, подвластны и сам
монастырь, и его угодья, а это означает, что я обладаю у людей в здешних
краях кое-каким авторитетом.
- Я же вам сказал, что не имею такого обыкновения - бить женщин. Так
что и леди Клио, и вы можете быть спокойны. - Меррик снова уперся руками о
стол. - Надеюсь, теперь вы скажете мне, где эта девица?
- Значит, вы не станете ее колотить? - на всякий случай еще раз
спросила аббатиса. - Думаю, однако, что, если и станете, вам это большой
пользы не принесет, - добавила она, немного поразмыслив.
Меррик и Роджер обменялись удивленными взглядами.
- Так вот, могу сообщить вам, что леди Клио уехала в свой замок -
Камроуз.
- Наконец-то хоть что-то определенное, - пробурчал Меррик и повернулся
на каблуках, чтобы уйти.
- Подождите, - сказала аббатиса, вставая. - Смею вас уверить, что я
старалась уберечь ее от этого шага.
- Судя по всему, плохо старались!
Аббатиса улыбнулась и даже позволила себе короткий смешок.
- Леди Клио привыкла поступать, как ей вздумается, милорд.
- Боюсь, что ей придется забыть о своих привычках, - бросил Меррик и,
распахнув низенькую дверь, вышел.

4

Замок Камроуз , графство Марч на границе с Уэльсом
Старуха Глэдис клялась самыми страшными клятвами всякому, кто
соглашался ее слушать, что она происходит по прямой линии от друидов, хотя