"Джулиан Барнс. Как это было" - читать интересную книгу автора

Даже уши запылали. Конечно, если подумать, это было довольно жестоко с моей
стороны, сказануть такое. Но все-таки странная реакция, ей-богу. Видно, он в
скверном состоянии.
- Pas devant, - наконец выговорил он и кивнул на продавщицу. - Pas
devant les enfants*.
Девушка переводила взгляд с него на меня и обратно. Выражение лица у
нее было недоуменное. Я подумал, чем вгонять Оливера в краску, лучше я уйду,
и пробормотал, что, мол, тороплюсь на работу. Но он сказал: "Нет, нет", - и
схватил меня за рукав. Я оглянулся, но больше он ничего не прибавил. Держась
за мой рукав, он стал свободной рукой вытряхивать содержимое бумажника,
деньги посыпались на прилавок.
- Живее, живее, - торопил он продавщицу.
Она подсчитала общую сумму (больше двадцати фунтов, я заметил
ненароком), взяла выпавшие деньги, дала
* Не при детях (фр.).
81
сдачу, завернула букет и сунула ему под мышку. Он подобрал бумажник
свободной рукой и потащил меня к двери.
- Розе, - проговорил он, как только мы очутились на тротуаре. И
отпустил мой рукав, будто сделал признание и больше ему каяться не в чем.
- Розе? - переспросил я. Он кивнул, отводя глаза. Роза была та самая
девица из школы имени Шекспира, из-за которой его выгнали. - Это для нее?
- Она тут поблизости живет. Папаша ее выставил. Вина, как обычно, на
Олли.
- Оливер, - я вдруг ощутил себя гораздо старше, чем он, - разумно ли
это?
Что, черт возьми, тут происходит? Что может подумать
девушка?
- А что в жизни разумно, - отозвался он, по-прежнему глядя в сторону.
-- Пока дождешься случая поступить разумно, борода отрастет. Стая павианов
могут лупить по пишущим машинкам миллион лет, и не напечатают ничего
разумного.
- Но... ты собрался к ней в такой ранний час. Он было взглянул на меня
и снова потупился.
- Я тут с вечера.
- Как же так, Оливер, - сказал я, стараясь добиться ясности и в то же
время выдерживая шутливый тон. - По-моему, цветы даме принято дарить,
приходя, а не когда уже
попрощался и ушел.
Но получилось, видимо, опять невпопад. Оливер так сдавил рукой букет,
что удивительно, как не переломал все
стебли.
- Ужас что вышло, - выговорил он наконец. - Засыпался ночью. Все
равно как запихивать улитку в счетчик на
автостоянке.
Я подумал, что с меня довольно подробностей, но Оливер опять вцепился в
мой рукав и не отпускал.
82
- Человеческое тело может так предательски подвести в ответственный
момент. А представители латинской расы, естественно, меньше нашего привыкли