"Джулиан Барнс. Как это было" - читать интересную книгу автора

(английский медовый месяц, кстати сказать, если вы не сечете в этимологии,
только недавно приобрел значение свадебного путешествия с непременными
покупками беспошлинных товаров и многократным цветным фотографированием
одних и тех же сцен). Доктор Джонсон в своем местами забавном Словаре вовсе
не стремился, однако, потешить читателя, когда давал слову HONEYMOON такое
определение: первый месяц после свадьбы, свободный от всего, кроме нежностей
и удовольствий. Вольтер, персонаж гораздо более человечный, порой
выставлявший, как рассказывают, гостям vin ordinaire*, в то время как сам
попивал превосходное бургундское, заметил в одной из своих философских
повестей, что вслед за медовым месяцем наступает месяц полынный.
Понимаете, я вдруг почувствовал, что это выше моих сил - не знать, где
они будут находиться предстоящие три с половиной недели (хотя задним числом
я сомневаюсь, чтобы меня так уж волновало местонахождение жениха). И потому,
когда в конце обеда Стюарт, покачиваясь, воздвигся над столом и уведомил
присутствующих - откуда берется в такие минуты исповедальная потребность?
-- что намерен удалиться и "отлить" (и что за выражениями они пользуются у
себя в банке? у которого из заведующих позаимствовал этот оборот мой
приятель?), я тоже соскользнул со стула, ни слова не сказав, расшвырял
ногами обрывки прежней жизни, прикинувшиеся фольгой от шампанского, и
последовал за ним в мужской туалет.
И вот мы с ним стоим бок о бок над фарфоровыми чашами и оба упорно
смотрим прямо перед собой, не опус-
* дешевое вино (фр.).
63
кая головы перед мексиканским расстрельным взводом, как полагается
гордым бриттам, и ни на миг не покосясь на хозяйство соседа. Стоим, два
соперника, еще не ведая о евоем соперничестве, держимся каждый за свой
membrum virile* - может, дать жениху пару наставлений, как им действовать?
-- и поливаем почти чистым, неразбавленным шампанским, хоть снова заливай в
бутылку, сиреневые кубики освежителя воздуха. (Что изменилось бы в моей
жизни, если бы я стал богат? Мысли мои вращаются вокруг двух роскошеств;
иметь бы кого-нибудь, кто бы каждое утро мыл мне голову, и мочиться на
крошенный лед.)
Мы изливали столько жидкости, сколько и выпить-то не могли. Стюарт
смущенно кашлянул, словно говоря: "Не знаю, как ты, а я не дошел и до
половины". Мне показалось, что это удобный момент для вопроса о
запланированном месте предстоящих брачных игр, но ответом мне послужила лишь
ухмылка искоса да звук льющейся струи.
- Нет, правда, - попробовал я настоять, омывая кончики пальцев, пока
Стюарт без нужды скреб себе череп грязным пластиковым гребешком, - куда вы
едете? Мало ли" вдруг понадобится связаться.
- Государственная тайна. Даже Джили пока не знает. Я только сказал,
чтобы захватила легкие платья.
Он продолжал ухмыляться, можно было понять, что от меня требуется
участие в детской "угадайке*. Я перечислил несколько названий в его вкусе --
Флорида, Бали, Крит, Западная Турция, - и всякий раз он с самодовольным
видом отрицательно качал головой. Я перебрал все Диснейленды мира и самые
знаменитые заасфальтированные острова пряностей, снисходительно упомянул
Марбе-лью, одобрительно назвал Занзибар, попытал удачи с Сан-торини - все
невпопад.