"Джулиан Барнс. Как это было" - читать интересную книгу автора(английский медовый месяц, кстати сказать, если вы не сечете в этимологии,
только недавно приобрел значение свадебного путешествия с непременными покупками беспошлинных товаров и многократным цветным фотографированием одних и тех же сцен). Доктор Джонсон в своем местами забавном Словаре вовсе не стремился, однако, потешить читателя, когда давал слову HONEYMOON такое определение: первый месяц после свадьбы, свободный от всего, кроме нежностей и удовольствий. Вольтер, персонаж гораздо более человечный, порой выставлявший, как рассказывают, гостям vin ordinaire*, в то время как сам попивал превосходное бургундское, заметил в одной из своих философских повестей, что вслед за медовым месяцем наступает месяц полынный. Понимаете, я вдруг почувствовал, что это выше моих сил - не знать, где они будут находиться предстоящие три с половиной недели (хотя задним числом я сомневаюсь, чтобы меня так уж волновало местонахождение жениха). И потому, когда в конце обеда Стюарт, покачиваясь, воздвигся над столом и уведомил присутствующих - откуда берется в такие минуты исповедальная потребность? -- что намерен удалиться и "отлить" (и что за выражениями они пользуются у себя в банке? у которого из заведующих позаимствовал этот оборот мой приятель?), я тоже соскользнул со стула, ни слова не сказав, расшвырял ногами обрывки прежней жизни, прикинувшиеся фольгой от шампанского, и последовал за ним в мужской туалет. И вот мы с ним стоим бок о бок над фарфоровыми чашами и оба упорно смотрим прямо перед собой, не опус- * дешевое вино (фр.). 63 кая головы перед мексиканским расстрельным взводом, как полагается соперника, еще не ведая о евоем соперничестве, держимся каждый за свой membrum virile* - может, дать жениху пару наставлений, как им действовать? -- и поливаем почти чистым, неразбавленным шампанским, хоть снова заливай в бутылку, сиреневые кубики освежителя воздуха. (Что изменилось бы в моей жизни, если бы я стал богат? Мысли мои вращаются вокруг двух роскошеств; иметь бы кого-нибудь, кто бы каждое утро мыл мне голову, и мочиться на крошенный лед.) Мы изливали столько жидкости, сколько и выпить-то не могли. Стюарт смущенно кашлянул, словно говоря: "Не знаю, как ты, а я не дошел и до половины". Мне показалось, что это удобный момент для вопроса о запланированном месте предстоящих брачных игр, но ответом мне послужила лишь ухмылка искоса да звук льющейся струи. - Нет, правда, - попробовал я настоять, омывая кончики пальцев, пока Стюарт без нужды скреб себе череп грязным пластиковым гребешком, - куда вы едете? Мало ли" вдруг понадобится связаться. - Государственная тайна. Даже Джили пока не знает. Я только сказал, чтобы захватила легкие платья. Он продолжал ухмыляться, можно было понять, что от меня требуется участие в детской "угадайке*. Я перечислил несколько названий в его вкусе -- Флорида, Бали, Крит, Западная Турция, - и всякий раз он с самодовольным видом отрицательно качал головой. Я перебрал все Диснейленды мира и самые знаменитые заасфальтированные острова пряностей, снисходительно упомянул Марбе-лью, одобрительно назвал Занзибар, попытал удачи с Сан-торини - все невпопад. |
|
|