"Джулиан Барнс. Как это было" - читать интересную книгу автора

Джилиан. У меня было дурное настроение, а в дурном настроении я всегда бываю
насмешлив, так что я мог отпустить в разговоре пару-тройку злых и
несправедливых шуток. Но за него я радовался. Как же иначе? Когда они
впервые посетили вдвоем мое жилище, он вел себя ну совершенно как шаловливый
щенок, вилял хвостом, играл добытой косточкой, так и хотелось почесать его
за ушком.
Я позаботился о том, чтобы моя квартира все-таки имела не такой уж
пугающий вид. Набросил на тахту коричневое африканское покрывало, поставил
на проигрывателе 3-й акт "Орфея", зажег индийскую ароматическую палочку. И
тем ограничился. Эффект: bienvenue chez Ollie***, та
* смысл существования (фр.). ** Следовательно (лат.). *** добро
пожаловать к Олли (фр.).
мне казалось. Конечно, можно было пойти дальше - приколоть к стене
афишу боя быков, чтобы Стюарт чувствовал себя как дома, - но по-моему, не
стоит совсем уж затушевывать свою индивидуальность, а то гости не будут
знать, с кем разговаривают. Услышав звонок в дверь, я закурил сигарету
"Галуаз" и пошел навстречу своей погибели. Или Стюартовой погибели, видно
будет.
По крайней мере Джил не спросила, почему у меня задернуты шторы в
дневное время. Объяснения, которые я каждый раз даю по этому поводу,
становятся все более вычурными, на что только не ссылаюсь, начиная от редкой
глазной болезни и кончая данью уважения к раннему Одену*. Впрочем, Стюарт,
наверно, ее предупредил.
- Здравствуй, - сказала она. - Стюарт много о тебе рассказывал.
Я изящно поклонился, точно Наталья Макарова в "Ромео и Джульетте", --
чтобы разрядить обстановку.
- Боже мой! - воскликнул я и бросился на марокканское покрывало. --
Неужели он проболтался про мое боевое ранение? Ай-ай-ай, Стюарт! Я, конечно,
понимаю, что не всякий является потомком албанского царя Зога, но зачем было
так уж прямо все выбалтывать?
Стюарт тронул ее за локоть - до сих пор я не замечал за ним таких
мягких жестов - и тихо сказал:
- Я же предупреждал, что нельзя верить ни одному его слову.
Она кивнула, и я вдруг почувствовал, что меня превосходят числом. Это
было странно. Всего только двое против одного, обычно мне требуется гораздо
больше народу, чтобы почувствовать численное превосходство противника.
Сейчас я попытаюсь припомнить, как она тогда выглядела. Я не удосужился
заложить в бюро забытых вещей своей памяти точный рисунок ее лица и манер,
но думаю, что она была в светлой рубашке цветом где-то между шал-
* Уистен Хью Оден (1907--1973) - известный английский поэт.
32
2 Варне Д.
33
феем и приворотным зельем навыпуск поверх серых "вареных" джинсов, на
ногах зеленые носки и крайне неэстетичные кроссовки. Каштановые волосы,
зачесанные назад и заколотые над ушами, свободно падали сзади; отсутствие
косметики придавало лицу бледность, на фоне которой по-особенному звучали
широко распахнутые карие глаза; маленький рот и бодро вздернутый нос
расположены довольно низко в удлиненном овале лица, чем подчеркивается
надменная выпуклость высокого лба. Уши, я обратил внимание, почти без мочек