"Маргарет Барнс. Королевская постель " - читать интересную книгу автора - С нами армия, - ответил тот, кто был постарше. - Они должны войти
через Северные ворота, наверное, как раз сейчас и входят. Кричли, возвращайся и покажи дорогу Его Величеству. Младший всадник, не успевший спешиться, развернул коня и помчался галопом вдоль улицы. Танзи, все еще держа на руках одежду гостей, стояла, как вкопанная, боясь пошевелиться. Ее отец, закрыв дверь, окинул всех торжествующим взглядом. - Армия короля! - воскликнул он с гордостью. Лицо сэра Джона Хангерфорда, хоть он и выглядел очень усталым, выражало ту же гордость. - Наши люди проделали путь из Ноттингема за один день, у них был только один привал. - Точно так же прошли и мы в свое время, когда он был еще герцогом Глостером, - сказал Роберт Марш, вынимая бутылку отборного вина. Танзи подвинула сэру Джону кресло с высокой спинкой, и он, поблагодарив девушку, опустился в него, держа в руке бокал искристого бордо. - Значит, и вы, мой гостеприимный хозяин, тоже служили под его началом? - И буду служить ему всей душой, пока Его Величество находится под моей крышей, - торжественно произнес Марш, уверенный, что визит короля принесет его постоялому двору немалую славу. Глава 2 Сюда едет сам король, - шептала на кухне Дилли, бледная от страха. Девочка была близка к обмороку. - Я должна приготовить лучшую постель, - суетилась в гостиной Роза, пуху и новые льняные простыни. Танзи уже была на полпути к лестнице, когда сэр Джон Хангерфорд остановил ее. - Не надо, дитя мое, - мягко сказал он, - Его Величество никогда не путешествует без своей собственной постели. Хозяин, ведь вы должны это помнить, а? - Да, конечно, помню, - ответил Марш. - Деревянная разборная кровать, которую перевозят в специальном фургоне под присмотром самых преданных королю людей... - Которые и принесут ее сюда, и соберут в считанные минуты, мадам. - Я надеюсь, что они смогут отодвинуть большую кровать под балдахином, которая там стоит. Наша комната достаточно велика, и в ней хватит места для обеих постелей, сэр. - Конечно, они сделают все, что нужно. Их обычно посылают вперед, чтобы они все подготовили. Мне даже кажется, что они уже здесь - я слышу скрип колес. Вся улица - впрочем, не только улица, но и весь город - в одно мгновение заполнились вооруженными людьми. Всюду слышалось клацанье подков, тяжелые шаги людей и громкие слова приказов сливались в общий гул. В каждом окне торчала чья-нибудь голова, люди переговаривались и перекрикивались между собой, свесившись из своих окон, и казалось, что все карнизы облеплены головами. Юноши толпились на ступенях лестерского собора. Все хозяйки - кто спеша продемонстрировать лояльность, кто в надежде заработать - готовились в своих домах к приему гостей. Постоялые дворы, которым уже давно было пора |
|
|