"Марк Барроклифф. Подружка №44 " - читать интересную книгу авторакак сельди в бочку, изматывать себе нервы тысячами минутных задержек для них
составляет часть жизни. Кто действительно страдает, так это приезжие. Туристы истерически смеются над тем, как ужасно набиты вагоны, хотя еще день и до часа пик далеко. Не понимают они, что поезд метро не заполнен под завязку, если можно шевелить пальцами. Самое забавное, когда вдруг голос с американским акцентом начинает вопить: "Дальше нам не пройти", в то время как несколько тучных молодцов локтями пробивают себе дорогу в середину вагона. Такие у нас, окаянных, развлечения. Итак, поскольку я никуда не спешил, до "Фулхэм-бродвей" метро домчало меня в мгновение ока, хотя в данном случае я предпочел бы, чтобы оно расстроило мои планы на вторую половину дня. Когда я пришел домой, ключи в ярком пакете с рекламой проката парусных досок ("Смешные цены, море удовольствия!") ждали меня у входа в общий коридор. Удивляться долго мне не пришлось: взяв пакет, я увидел на его обратной стороне только наш адрес, без марки. Рядом с ключами лежала записка на фирменном бланке Королевской почты: "Вас не было. Пожалуйста, оставьте здесь завтра 1 фунт 20 пенсов для почтальона Дэйва". "Почтальон Дэйв, - подумал я. - Прямо как в деревне". Не могу сказать, что мне это понравилось. Я машинально покормил собаку, как делаю всегда, когда возвращаюсь домой первым - сегодня на добрых четыре часа раньше обычного, так что пусть хоть собака порадуется, - и решил полчасика посмотреть телевизор, прежде чем приступать к мытью посуды. В шесть пришел Джерард и разбудил меня. Он, несмотря на свое хрупкое телосложение, единственный из моих знакомых хлопает дверью так, что она снова открывается от удара. К тому же он ворчал про Печально, но факт: я втайне злорадствовал, что он сетует на беспорядок в квартире, когда у меня для него такая убойная новость. Признаю, мысль нехорошая, но я все равно думал так. Джерард вошел в гостиную и, не поздоровавшись, потребовал: - Будь добр, вымой за собой кружки! После ряда дискуссий мы договорились именно о такой форме выражения требований, потому что его любимое: "Ты вообще собираешься убирать за собой эту гнусную грязь в этом гребаном веке?" - меня уже достало. Мне опять пришлось решать, как именно сообщить Джерарду печальную новость. Я еще размышлял над этим вопросом, когда вдруг услышал голос, отдаленно напоминавший мой: - Мне сегодня Фарли звонил. - Да? - отозвался Джерард. - И что сказал? - Да так, - ответил голос, который действительно принадлежал мне. - Ясно, - кивнул Джерард и пошел в кухню. В школе, когда мне случалось провиниться, со мной тоже такое бывало. Хотелось просто извиниться, но вместо того непонятно почему с языка срывалось что-нибудь умное. У моей няни на этот счет была особая фраза: прежде чем открыть рот, проверь, включены ли мозги, но ее совет я помнил далеко не всегда, и часто слова вылетали у меня изо рта безо всякой определенной цели. Я прокрался на кухню вслед за Джерардом. Теперь я был во всеоружии. Джерард шинковал морковь. Что меня восхищает в Джерарде, так это его способность, придя с работы, сразу же включаться в хозяйственные дела. Мне, чтобы привести себя в чувство, требуется не менее двух часов пить чай перед |
|
|