"Марк Барроклифф. Подружка №44 " - читать интересную книгу авторанеразрешимых вопросов.
- Дело, - продолжала Лидия, - в письме. Нельзя ждать от девушки, чтобы, прочтя весь этот бред, она подумала: "Да он же любит меня". Ты излил душу, а теперь порви бумагу и выбрось. Напиши что-нибудь попроще и думай о хорошем. Джерард отошел от хлебницы, взял у Лидии письмо и с трагическим видом сложил его пополам. Затем аккуратно убрал в конверт, а конверт заклеил. - Эта маленькая ракета, - сказал он, - ударит точно в цель. - А цель, по-видимому, находится прямо над твоей задницей, - улыбнулась Лидия. - Если это любовь, то за нее стоит бороться, и надо только выбрать оружие, которое тебе по плечу, - скучным голосом, будто объясняя, как вешать полку на кухне, проговорил Фарли. - Польские кавалеристы тоже так думали, когда во время Второй мировой войны выходили против гитлеровских танков, - поддакнул я. Фарли продолжал развивать тему: - Если он перед ней извинится, есть вероятность, что выйдет фальшиво, а если не станет, ничего не теряет: все равно она его уже бросила. - Мне извиняться не за что, - возразил Джерард. - Тогда ничего не пиши, - хлопнув ладошкой по столу, сказала Лидия. - Прекрасная мысль, - поддакнул Фарли. Чего это он, интересно знать, так беспокоится за других? - Тогда у меня останется чувство, что все это сошло ей с рук. Я целый год боролся с собой, я год ничего не писал. Тебе-то хорошо, Фарли, ты никого не любишь. И никогда не любил. А вот если бы встретил девушку своей мечты, а потом потерял ее, посмотрел бы я на тебя. Пес, все это время честно игравший в нашей кухне роль барометра настроения, перестал грызть поддельную вегетарианскую кость (подарок Джерарда) и вопросительно посмотрел на Фарли. Я ожидал достойного завершения фразы, например: "Да, я влюблен без памяти - в себя самого" или какой-нибудь еще неоригинальной шутки. Мне и в голову не могло прийти, что он говорит серьезно. Фарли в нашей кухне в субботу утром само по себе потрясение, но влюбленный Фарли?.. Джерард среагировал первым. Очевидно, он принял слова Фарли всерьез. - Ерунда, ты влюблен до следующей девки, а потом будешь влюблен в нее. Фарли выпустил в потолок облачко дыма от очередной "Мальборо". Он явно успел взять больше одной сигареты, пока я не сообразил убрать со стола пачку. - Думай как хочешь. - Кто же эта счастливица и заставила ли она тебя сдать кровь на СПИД? - с вытянувшимся лицом спросила Лидия. - Она себя особенно везучей не считает. И вообще ей на меня плевать. Стервоза, правда? - Она стервоза или жизнь стервоза? Как и я, Лидия до сих пор не освоилась с некоторыми разговорными оборотами, особенно сленговыми. А я, честно сказать, уже и не знаю, когда уместен сленг. Верный знак неотвратимого приближения среднего возраста. Второй, разумеется, ноздреватая, бугристая кожа, которой к сорока годам обзаводятся все мужчины. Ее замечаешь, только когда при взгляде на свои фотографии двадцатилетней давности начинаешь недоумевать, куда делись те |
|
|