"Дональд Бартельм. Ты мне расскажешь?" - читать интересную книгу авторастолом. Кроме того, я решила поехать в Данию первым же самолетом.
Почтальон (почтальон Розмари) упорствовал в своей раздражающей принвычке обслуживать сначала противоположную сторону улицы и лишь потом занниматься ее стороной. Розмари съела миску трехминутных хлопьев. Эрик обстриг ногти при помощи двадцатипятицентовых клещей. Бомба Генри Джексона, брошенная им в отца, не сдетонировала. Зачем ты кидаешь в меня эту банку из-под "Шлитца", Генри, спросил отец Генри, и почему она тикает, как бомба? Хильда пришла в подвал к Полу. Пол, попросила она, я могу позаимствонвать топор? Или пилу? Хуберт дотронулся до груди Ирен. У тебя красивые груди, сказал он Ирен. Они мне нравятся. Тебе не кажется, что они слишком спелые? озабонченно спросила Ирен. Спелые? 3 Энн Гиацинтщица хотела Пола, но не могла заполучить его. Тот спал с Инге в Дании. Из окна Чарльз наблюдал за Хильдой. Та села играть под черной грушей. Она глубоко вгрызалась в черную грушу. Вкус был ни к черту, и Хильда посмотрела на дерево вопросительно. Чарльз заплакал. Он читал Бергсона. Его удивил собственный плач, и, удивленный, он решил чего-нибудь съесть. Ирен не было дома. В холодильнике ничего не было. Что же сделать на обед? Сходить в аптеку? Розмари взглянула на Пола. Но, конечно же, он слишком молод для меня, подумала она. Инге написала Энн следующее письмо, объясняя почему Энн не может занполучить Пола: Дорогая Энн - Я глубоко тронута твоими чувствами, донесшимися до меня с корабля ченрез наш недавний телефонный разговор. Приятно ли Черное море? Я надеюсь, и даже очень, что ты хорошо проводишь время в круизе. Круиз Мэтсона - один из моих любимых. Но так или иначе, я должна сказать тебе, что Пол сейчас глубоко погружен в любовную связь со мной, Инге Грот, очень минленькой девушкой из Копенгагена, и по этой причине не может отвечать на твои обращения, как бы очаровательны и хорошо сформулированы они ни бынли. Ты хорошо говоришь по телефону, стильно. Также я должна объяснить, что если Пол и полюбит еще какую-нибудь девушку, кроме меня, то, опреденленно, Хильду, эту девушку девушек. Хильда! Замечательная девушка! Коннечно, вполне вероятно, он может влюбиться еще в кого-нибудь, кого пока не встретил - но это будет не скоро, я думаю. И спасибо тебе за дополнинтельные гиацинты. Мы обещаем думать о тебе время от времени. Твой друг, Инге. Чарльз лежал в постели со своей женой Ирен. Он дотронулся до одной из ее грудей. У тебя красивые груди, Ирен, сказал Чарльз. Спасибо, ответила Ирен, Чарльз. Телеграмма Ховарда Эрику так никогда и не была доставлена. Хуберт серьезно подумал о рождественском подарке для Чарльза и Ирен. Что мне нужно добыть, чтобы счастье моих дорогих друзей не знало преденлов? спросил он себя. Интересно понравится ли им гамелан? лоскутный понловичок? |
|
|