"Дональд Бартельм. Ты мне расскажешь?" - читать интересную книгу автора Чарльз, конечно, с самого начала догадывался о связи между Хубертом и
Ирен. Но ведь Хуберт подарил нам Пола, размышлял он. Его удивляло, зачем Хильда срубила черную грушу. Эрик посиживал сам по себе. Пол положил руки на плечи Хильде. Та закрыла глаза. Они обнимались и думали над вопросом. Франция! Ирен купила всем подарки на Пасху. Как мне узнать, в какой части плянжа будет лежать Розмари? спрашивала она себя. Скелет черной груши белел на заднем дворе Хильды. Диалог между Полом и Энн: - Ты болтаешь все, что лезет тебе в голову, - протестовала Энн. - Вали, торгуй своими гиацинтами, Гиацинтщица. Это портрет, сказал Хуберт, вобравший пороки нашего поколения во всей полноте их проявления. Бомба Эрика взорвалась со страшным шумом рядом с Хубертом. Хуберт иснпугался. В чем была задумка? спросил он Эрика. Эрик не смог ответить. Ирен и Чарльз говорили о Поле. Интересно, как он там один во Франции? недоумевал Чарльз. Интересно, примет ли его Франция? Ирен снова недоуменвала по поводу Розмари. Чарльзу было интересно, а не приемным ли его сынном Полом изготовлена бомба, брошенная Эриком в Хуберта. Еще он удивлялнся странному слову "приемный", которое вначале его вовсе не удивляло. В банке? удивлялся он. Что Хуберт имел под этим в виду? Что Хуберт мог иметь в виду, сказав "в банке"? спросил он Ирен. Не имею представления, ответила Ирен. Потрескивал огонь. Вечер. В Силькеборге, Дания, Пол задумчиво рассматривал Хильду. Ты любишь Вернулась Розмари. Пол повзрослел. Ох этот старый бедный ебарь Эрик, сказал он. 2 Качество любви между Хубертом и Ирен: Это действительно замечательная кроватка, Хуберт, сказала Ирена. Правда, не слишком широкая. Ты ведь знаешь, что Пол изготавливает бомбы в твоем подвале, не так ли? спросил Хуберт. Инге, в своем красном свитере, расчесывала длинные золотистые волосы. Что это был за мужчина, спросила Розмари, который писал книжки про собак? Хильда сидела в кафе, ожидая, когда Пол вернется из Дании. В кафе она встретила Ховарда. Уходи, Ховард, сказала Хильда, я жду Пола. Ну что ты, Хильда, уныло произнес Ховард, можно я посижу минутку. Всего одну минунточку. Я не буду докучать. Я просто хочу сесть за твой столик и побыть рядышком. Я же воевал, знаешь ли. Хильда ответила: Ладно. Но не смей ко мне прикасаться. Чарльз написал стихотворение о псе Розмари, Эдварде. То была сестина. Папочка, почему ты написал стих про Эдварда? возбужденно спросила Розмари. Потому что ты была далеко, Розмари, ответил Чарльз. Эрик слонялся в Йеле. Ирен сказала: Хуберт, я люблю тебя. Хуберт ответил, что он рад. Они лежали на кровати в доме, думая об одном и том же, о первом снеге Монреналя и черноте Черного моря. |
|
|