"Дональд Бартельм. Ты мне расскажешь?" - читать интересную книгу автора

Дональд Бартельм.

Ты мне расскажешь?



Donald Barthelme
Перевел Алексей Михайлов
OCR: Alexandr V. Rudenko 01.07.2001


Из книги"Возвращайтесь, доктор Калигари" (1964)

Хуберт преподнес Чарльзу и Ирен миленького ребеночка к Рождеству.
Ренбеночек был мальчиком, и его звали Пол. Чарльз и Ирен, у которых за
мнонго лет детей не случилось, были в восторге. Они стояли над детской
кронваткой, смотрели на Пола и никак не могли наглядеться. Красивый мальчик
с черными глазками, черными волосиками. Где ты его взял, Хуберт? спрашинвали
Чарльз и Ирена. В банке, отвечал Хуберт. Загадочный ответ, Чарльз и Ирена
ломали голову. Все пили глинтвейн. Пол рассматривал их из колынбельки.
Хуберту было приятно, что он смог доставить им такое удовольстнвие. Они
выпили еще.
Родился Эрик.
У Хуберта и Ирен была тайная связь. Очень важно, чувствовали они, чтобы
Чарльз не узнал. Для этого они купили кровать и поставили в другом доме -
удаленном от того, где жили Чарльз, Ирена и Пол. Новая кровать была
маленькой, но достаточно удобной. Пол задумчиво смотрел на Хуберта и Ирен.
Связь длилась двенадцать лет и положительно была очень успешна.
Хильда.
Чарльз наблюдал из окна, как Хильда росла. Начиная с младенчества,
потом четырехлетия, потом прошло двенадцать лет, и она достигла того же
возраста, что и Пол - шестнадцати. Какая прлестная молодая девушка!
разнмышлял Чарльз. Пол соглашался с Чарльзом; ему уже довелось покусать
коннчики прелестных грудей Хильды. Хильда казалась себе слишком старой для
большинства мальчиков возраста Пола - но не для Пола.
Сын Хуберта, Эрик, хотел Хильду, но не мог заполучить ее.
Пол продолжал клепать бомбы в подвале, при тусклой лампочке. Бомбы
делались из длинных банок из-под "Шлица" и пластичной субстанции, котонрую
Пол отказывался назвать. Бомбы продавались другим мальчикам возраста Пола,
чтобы швырять их в отцов. Бомбы скорее пугали, чем наносили ощутинмый вред.
Хильда помогала Полу продавать бомбы, пряча их под черным свинтером, когда
выходила на улицу.
Хильда срубила черную грушу на заднем дворе. Зачем?
Ты знаешь, что Хуберт и Ирен находятся в связи? спросила Хильда Пола.
Пол согласно кивнул.
Потом добавил: Но мне наплевать.
В Монреале они гуляли по первому снегу, оставляя следы, похожие на
кленовые листья. Пол и Хильда думали: Что есть замечательно? Полу и Хильде
казалось, что вопрос - в этом. Люди в Монреале были добры к ним, и они
размышляли над этим вопросом в атмосфере доброты.