"Линда Ланг Бартелл. Нежный негодяй " - читать интересную книгу автораДжулиано.
Однако у Родриго возникло чувство, что по какой-то причине учитель не хочет говорить об этом. Почему, он понять не мог, поэтому переменил тему разговора. - Когда вы хотите, чтобы я уехал во Францию? Лицо Данте посветлело. - Риго, я не хочу, чтобы ты уезжал. Ни сейчас, ни когда-либо. Но ты должен, - наклонившись, поправил стремя, потом выпрямился. - Поехали. Испытай Морелло, потом соберешь вещи. Из Монтеверди нужно уехать до рассвета. *** Каресса де Алессандро обняла плачущую дочь - пусть поплачет, гнев и горе уйдут со слезами. Она прижалась щекой к светлой голове Джульетты - контраст между ее черными волосами и золотистыми локонами дочери был поразителен. - Успокойся, mia piccola <маленькая (итал.)> Jietta, - приговаривала она. - Моя маленькая Джетта... все будет хорошо, вот увидишь, - она поцеловала пылающую щеку дочери и снова обняла ее. - Я уйду в монастырь, - дрогнувшим голосом объявила Джульетта. - Раз Марио нет, я не хочу никого другого. - Это решит папа, cara <дорогая (итал)>. Ты же знаешь. - Папа поймет. Таких, как Марио, нет... он был похож на папу, такой же светловолосый и высокий. Красивый и... но Джульетта не маленькая и должна думать. Она всего лишь на несколько лет моложе многих замужних женщин. - Ты знаешь, что браки устраиваются по политическим интересам. Твой. отец - принц Монтеверди, и обязан заботиться о благе своих людей. Он не может быть эгоистичным, и ты тоже. Они сидели на каменной скамье во дворе. В воздухе стоял аромат лимона и жасмина, камни под ногами согреты солнцем. Поющий фонтан с Посейдоном, вооруженным трезубцем, в центре и четырьмя низвергающими воду дельфинами по периметру, приглушал разговор. Это было любимое место Карессы. Джульетта, казалось, обдумывала слова матери. Она покусывала верхнюю губку, слезы почти остановились. - И не теряй надежды, - сказала Каресса. - За кого и когда тебе выходить замуж, решит отец. И хотя ты, да и все мы, скорбишь по Марио, в конце концов обретешь утешение. Их глаза встретились. - Я поговорю с папой, - настойчиво повторила Джульетта, в сотый раз напомнив Карессе, как сильно избаловал ее отец. Необычный оттенок золотистых волос, унаследованный от матери Карессы, также навел ее на мысль, что Джульетта слишком подвержена вспышкам гнева. Данте всегда смягчал их лестью и уговорами. - Папы сейчас здесь нет. Но, если бы и был, то... - Где он? - прервала ее Джульетта. - С Корсини? - ее глаза потемнели от боли. Каресса заколебалась, затем решила сказать правду. - Я думаю, с Корсини твой дядя. |
|
|