"Ада Баскина. Повседневная жизнь американской семьи " - читать интересную книгу авторазадумался. "Да нет, пожалуй". - "Где же твоя родина?" И вот тут он спокойно
так сказал: "А у меня вообще родины нет. Нигде". Ребята-американцы сидели в шоке. Для них это прозвучало примерно так, как если бы кто-то признался, что матери у него нет и никогда не было. Они смотрели на него с жалостью и испугом. Как на больного. На убогого. На глубоко несчастного человека. "Я тебе советую - поезжай в Россию, - посоветовала, наконец, одна девочка с большим сочувствием. - Она тебе понравится..." Она не договорила, но явно хотела добавить: "И тогда ты все-таки обретешь свою родину". Дружба На одной из домашних party (вечеринок), куда я приглашена, ко мне устремляется симпатичный седовласый джентльмен. Лучезарно улыбаясь, он приобнимает меня за плечи и обращается к гостям: - Вы еще не знакомы? Это наша гостья из России. Мой друг Ада. Я польщена и немного удивлена. С одной стороны, мне приятно, что такой уважаемый человек, чиновник высокого ранга, считает себя моим другом. С другой - это немного странно. Мы познакомились с ним накануне, на другой вечеринке, и, пока сидели рядом, болтали о том о сем и ни о чем не больше двадцати минут. Пожалуй, маловато для установления дружеских отношений. Представив меня гостям, милый человек дает мне свою визитку и со словами: "Звоните в любое время. Не стесняйтесь - как это принято между друзьями" исчезает. Недели через две у меня возникает идея, одинаково привлекательная, как с визитки. - Как вас представить? - слышу мелодичный голос секретарши. Она два-три раза переспрашивает и затем довольно правильно повторяет мое имя по телефону своему боссу. После паузы она очень любезно просит меня объяснить, кто я такая и по какому поводу звоню. Затем я снова слышу ее приглушенный голос: "Это русская, из Москвы, она говорит, что вы знакомы". Опять пауза, потом совсем уже медовый голосок сообщает мне, что ее начальник будет рад мне помочь, только я должна изложить суть просьбы вначале ей, она передаст ему, а потом она же мне непременно перезвонит. Я благодарю и - отказываюсь. История эта закончилась благополучно. Общий приятель, в доме которого мы познакомились, устроил нам еще одну встречу, мы все обсудили и положили начало новому проекту. Однако неприятное чувство от легкости, с которой солидный человек воспользовался словом - нет, не просто словом, а понятием - друг, дружба, долго меня не оставляло. Потом-то я к этому привыкла. Едва ли не каждый новый знакомый после второй-третьей встречи называл меня своим другом, и я поняла, что, очевидно, современное употребление слова не совсем соответствует его традиционному значению. Дело, однако, оказалось сложнее. Чтобы не заниматься самодеятельностью, я предоставлю слово авторитетным американским культурологам Максу Лернеру ("Развитие цивилизации в Америке") и Йелу Ричмонду ("От "нет" до "да", или как правильно понимать русских"). Прошу читателя простить меня за количество цитат и их длинноты. Но без этого непосвященному может показаться маловероятным такое утверждение: дружба в представлении американцев нечто |
|
|