"Луи Басс. Роскошь изгнания " - читать интересную книгу автора

свободный стул и, наклонив, сбросил с него книжный хлам. - Входите и
присаживайтесь, - сказал я, придвигая стул к столу.
Пока Вернон шел к стулу и садился, я открыл сейф и достал бутылку
"Гленфиддиха" и стаканы. Вернулся к столу и щедро плеснул ему.
- Вьшейте. Вам это потребуется.
- Право, в это время дня я обычно не...
- Господи! Да просто выпейте, - сказал я, - и перестаньте чваниться.
Он мгновение смотрел на меня. Потом тихо кашлянул, словно в горле у
него запершило.
- Пожалуй, я лучше пойду.
Я глубоко вздохнул.
- Ах, Вернон, Вернон, виноват. Не спешите уходить, пока я не покажу
того, что я нашел, и вы поймете, почему я так возбужден. Простите еще раз.
К моему облегчению, старик поднял стакан и осторожно пригубил.
- А теперь, - сказал я, протягивая ему первую страницу первого
письма, - прочтите это и скажите мне, что вы об этом думаете.
Вернон напялил очки на нос.
- Париж... путешествие скучнейшее... так, так... слуги наглые... так,
угу... - Многие едва успели бы прочесть первый абзац, а он уже положил
страницу на стол и взглянул на меня.- Письмо написано каким-то
путешественником в начале девятнадцатого века, судя по высокомерному тону,
мелким аристократом, возможно, молодым человеком, совершающим поездку по
Европе для завершения образования. Любопытная вещица, но фактически не
представляющая никакой ценности.
- Вы правы, даже я это вижу. Хотя бы, полагаю, подлинная?
Вернон склонился над страницей, сняв очки и держа их как лупу.
- Судя по пятнам на бумаге... Чернила выцвели. Стиль и содержание - в
духе времени. Да, письмо подлинное, - сказал он, снова выпрямляясь. - Не
вижу, почему бы ему не быть подлинным. Почему оно так вас интересует?
- Покинув Париж, Гилберт преодолел Альпы и направился дальше, в
Венецию. Там он...
- Все ясно, можете не продолжать, - перебил меня Вернон, устало подняв
руку. - Там он встретил самого мрачного изгнанника, лорда Байрона.
Я был несколько разочарован.
- Чертовски проницательно.
- А что еще могло бы так вас взволновать? - Вернон аккуратно вернул
очки на нос. - В конце концов, вы явно боготворите Байрона. Иначе зачем было
ставить его бюст в моем магазине?
Хотя я никогда не признавался Вернону, я и впрямь в свое время
преклонялся перед Байроном. Однажды даже выложил чуть ли не тысячу фунтов за
завиток его волос.
Чтобы скрыть смущение, я потянулся за бутылкой и налил Вернону полный
стакан. Затем, уже спокойней, вкратце изложил ему содержание писем: опера,
приглашение на обед, подробное описание дома и домочадцев. Вернон даже
бровью не повел.
- Ну, что скажете? - закончив, спросил я.- Вы должны признать, что это
открытие.
Вернон ничего не ответил, и вдруг словно маска спала с его лица - я
понял, что старик завидует. Он всю жизнь занимался старинными и редкими
книгами, имея этот магазин, наверно мечтая о находке, подобной моей. Вместо