"Г.Бейтс. Философическое путешествие (Сб. "Современная английская повесть")" - читать интересную книгу автора Нигглер беспечно подтвердил, что да, действительно обещал, но вот уже
полмесяца, как у него туговато с финансами. Два фаворита подвели, и он, можно сказать, остался на бобах. - Приглядеть-то я кольцо приглядел, - сказал он, - но на него мне не хватает десяти фунтов. - Так ведь можно купить в рассрочку, кто тебе мешает? - Нет, это кольцо в рассрочку не продается. Я его покупаю у одного приятеля. Он ювелир. - На лице Нигглера расцвела широкая обезоруживающая улыбка, и Лил почувствовала, что тает. - Бриллиант и рубины в платине. Колечко - загляденье. - Ой, Нигглер, миленький, солнышко ты мое! - И цена сходная. Стоит оно двести фунтов, а мне уступают за пятьдесят. Глаза у Лил так и запрыгали; чуть не плача от счастья, она пролепетала, что это неслыханная удача, даже поверить трудно... А вдруг тут кроется какой-нибудь подвох? Вдруг кольцо фальшивое или с изъяном, такого быть не может? Ей фальшивого не надо. - Я привык доверять людям, - с достоинством, даже с обидой отрезал Нигглер. - Доверять и не задавать вопросов. - Да ведь разница-то какая - двести фунтов и пятьдесят, это ведь не одно и то же... - Я знаю одно: он ювелир, - прервал ее Нигглер. - А он не продаст кольцо кому-нибудь другому? Когда ты его сможешь купить? - Обещал придержать, пока я не вернусь из этого рейса, - отвечал Нигглер. - Ну а уж потом... коем случае не хочет упустить это кольцо, надо сделать все, чтобы оно не уплыло из рук. - Слушай, Нигглер, вот что я придумала, миленький. Давай я одолжу тебе недостающие десять фунтов. А ты мне при первой возможности вернешь. Покупать кольцо за ее деньги? Никогда! - отрезал Нигглер все с тем же горделивым достоинством. Он на такую низость не способен. - Да я с удовольствием тебе одолжу. Право слово, с удовольствием. Ведь мы как-никак не чужие... Она порывисто сжала его лицо в ладонях и снова принялась осыпать поцелуями, однако это лишь укрепило решимость честного Нигглера не идти на сделки с совестью. Напрасно она настаивает. Не стоит больше об этом говорить, бесполезно. Его не поколеблешь. Кольцо он ей купит, а где достать деньги - его дело. - Ах, миленький, я так тебя понимаю, - отвечала Лил, - но я со своей стороны готова, ты только скажи. Вечерком потолкуем, ладно? - Эди идет, - сказал Нигглер. В кухню ввалилась Эди, точно расшалившаяся слониха. - Двое клиентов сердятся, что сосисок все не подают и не подают, - сообщила она матери. - Несу, несу, - сказала Лил, - дел невпроворот, закрутилась. - По-моему, ваш приятель мистер Фезер заболел, - сказала Эди Нигглеру. - Говорит, видно, простудился. - Ничего, съест порцию горячих сосисок - сразу выздоровеет, - пообещала Лил. - А тебе, Нигглер, чего подать, тоже сосисок с пюре? И яичницу, да? |
|
|