"Г.Бейтс. Философическое путешествие (Сб. "Современная английская повесть")" - читать интересную книгу автора

Нигглер беспечно подтвердил, что да, действительно обещал, но вот уже
полмесяца, как у него туговато с финансами. Два фаворита подвели, и он,
можно сказать, остался на бобах.
- Приглядеть-то я кольцо приглядел, - сказал он, - но на него мне не
хватает десяти фунтов.
- Так ведь можно купить в рассрочку, кто тебе мешает?
- Нет, это кольцо в рассрочку не продается. Я его покупаю у одного
приятеля. Он ювелир. - На лице Нигглера расцвела широкая обезоруживающая
улыбка, и Лил почувствовала, что тает. - Бриллиант и рубины в платине.
Колечко - загляденье.
- Ой, Нигглер, миленький, солнышко ты мое!
- И цена сходная. Стоит оно двести фунтов, а мне уступают за пятьдесят.
Глаза у Лил так и запрыгали; чуть не плача от счастья, она пролепетала,
что это неслыханная удача, даже поверить трудно... А вдруг тут кроется
какой-нибудь подвох? Вдруг кольцо фальшивое или с изъяном, такого быть не
может? Ей фальшивого не надо.
- Я привык доверять людям, - с достоинством, даже с обидой отрезал
Нигглер. - Доверять и не задавать вопросов.
- Да ведь разница-то какая - двести фунтов и пятьдесят, это ведь не
одно и то же...
- Я знаю одно: он ювелир, - прервал ее Нигглер.
- А он не продаст кольцо кому-нибудь другому? Когда ты его сможешь
купить?
- Обещал придержать, пока я не вернусь из этого рейса, - отвечал
Нигглер. - Ну а уж потом...
Услыхав эту угрозу, Лил вздрогнула всем своим пышным телом. Она ни в
коем случае не хочет упустить это кольцо, надо сделать все, чтобы оно не
уплыло из рук.
- Слушай, Нигглер, вот что я придумала, миленький. Давай я одолжу тебе
недостающие десять фунтов. А ты мне при первой возможности вернешь.
Покупать кольцо за ее деньги? Никогда! - отрезал Нигглер все с тем же
горделивым достоинством. Он на такую низость не способен.
- Да я с удовольствием тебе одолжу. Право слово, с удовольствием. Ведь
мы как-никак не чужие...
Она порывисто сжала его лицо в ладонях и снова принялась осыпать
поцелуями, однако это лишь укрепило решимость честного Нигглера не идти на
сделки с совестью.
Напрасно она настаивает. Не стоит больше об этом говорить, бесполезно.
Его не поколеблешь. Кольцо он ей купит, а где достать деньги - его дело.
- Ах, миленький, я так тебя понимаю, - отвечала Лил, - но я со своей
стороны готова, ты только скажи. Вечерком потолкуем, ладно?
- Эди идет, - сказал Нигглер.
В кухню ввалилась Эди, точно расшалившаяся слониха.
- Двое клиентов сердятся, что сосисок все не подают и не подают, -
сообщила она матери.
- Несу, несу, - сказала Лил, - дел невпроворот, закрутилась.
- По-моему, ваш приятель мистер Фезер заболел, - сказала Эди Нигглеру.
- Говорит, видно, простудился.
- Ничего, съест порцию горячих сосисок - сразу выздоровеет, - пообещала
Лил. - А тебе, Нигглер, чего подать, тоже сосисок с пюре? И яичницу, да?